Я тут как бы подумала, а чего бы нам, типа, не вспомнить, какие слова мы вставляем в нашу речь, чтобы, скажем, успеть придумать, что мы хотим сказать дальше, в общем. Нелегко было справиться с предыдущим предложением, не правда ли? Но, увы, слова паразиты неотделимы от повседневной речи. И даже если мы сами стараемся их не употреблять, найдутся те, кто не настолько щепетилен. Держите инсектарий моих любимых английских слов-паразитов. Начнем с нечленораздельного мычания. Даже оно в английском языке воспринимается иначе, чем в русском.
*Err, ehm – аналог нашего русского «эээ…ммм…» - используется в ситуациях, когда ни одна светлая мысль не приходит в голову, оставляя нас в полнейшей растерянности.
e.g. – Mom, could you give me 10 grand? I'm thiking of buying a car of my own. – Мам, а можешь дать мне 10 штук баксов? Я подумываю купить себе машину.
- Ehm… No. – Эээ… Нет. *Well – русское «Ну…» или «Так», если неоднократно повторенное, «Well, well, well».
e.g. Well, I dunno, maybe later… - Ну