Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Английские слова-паразиты полезны?

Я тут как бы подумала, а чего бы нам, типа, не вспомнить, какие слова мы вставляем в нашу речь, чтобы, скажем, успеть придумать, что мы хотим сказать дальше, в общем. Нелегко было справиться с предыдущим предложением, не правда ли? Но, увы, слова паразиты неотделимы от повседневной речи. И даже если мы сами стараемся их не употреблять, найдутся те, кто не настолько щепетилен. Держите инсектарий моих любимых английских слов-паразитов. Начнем с нечленораздельного мычания. Даже оно в английском языке воспринимается иначе, чем в русском.
*Err, ehm – аналог нашего русского «эээ…ммм…» - используется в ситуациях, когда ни одна светлая мысль не приходит в голову, оставляя нас в полнейшей растерянности.
e.g. – Mom, could you give me 10 grand? I'm thiking of buying a car of my own. – Мам, а можешь дать мне 10 штук баксов? Я подумываю купить себе машину.
- Ehm… No. – Эээ… Нет. *Well – русское «Ну…» или «Так», если неоднократно повторенное, «Well, well, well».
e.g. Well, I dunno, maybe later… - Ну

Я тут как бы подумала, а чего бы нам, типа, не вспомнить, какие слова мы вставляем в нашу речь, чтобы, скажем, успеть придумать, что мы хотим сказать дальше, в общем.

Нелегко было справиться с предыдущим предложением, не правда ли? Но, увы, слова паразиты неотделимы от повседневной речи. И даже если мы сами стараемся их не употреблять, найдутся те, кто не настолько щепетилен. Держите инсектарий моих любимых английских слов-паразитов.

Начнем с нечленораздельного мычания. Даже оно в английском языке воспринимается иначе, чем в русском.
*Err, ehm – аналог нашего русского «эээ…ммм…» - используется в ситуациях, когда ни одна светлая мысль не приходит в голову, оставляя нас в полнейшей растерянности.
e.g. – Mom, could you give me 10 grand? I'm thiking of buying a car of my own. – Мам, а можешь дать мне 10 штук баксов? Я подумываю купить себе машину.
- Ehm… No. – Эээ… Нет.

*Well – русское «Ну…» или «Так», если неоднократно повторенное, «Well, well, well».
e.g. Well, I dunno, maybe later… - Ну я низнаю. Мб позже.

*Anyway (s) – в общем, в любом случае – когда не охота вдаваться в подробности.
e.g. Anyway (s), just do as I told you and don't ask questions. – В общем, делай, как я сказала, и не задавай вопросов.

*kind of/ kinda/ like – как бы, (что-то) типа – прекрасное выражение, которое на моей памяти появилось в конце 90х. Но мб просто оно не доходило до меня раньше. До сих пор в ходу у всех поколений, начиная с моего.
e.g. I kind of took it and it like slipped out of my hands and kinda broke. – Ну я как бы его взял, а оно типа выскользнуло из рук и как бы разбилось.

* I mean – ну я к тому что, ну в смысле – это мое любимое. Каюсь. Вставляю его в речь регулярно, извиняя себя тем, что это лучше, чем «типа» и «как бы». Хотя ничем не лучше так-то.

e.g. Well, I mean, why not to go out? – Ну я к тому, что а чо бы не пойти погулять?

Впрочем, когда от паразитов есть польза, они уже называются симбионтами. Эти ребята дают собраться мыслями, чтобы вы могли блеснуть своей грамматикой, сразить собеседника изысканным вокабуляром и, конечно же, чистым произношением.
Делитесь своими зверушками)

#английский язык #курсы английского языка #фонетика английского языка #преподаватель английского