四脚朝天 [sì jiǎo cháo tiān] дословно обозначает "четыре ноги обращены к небу". В словаре байду значения следующие: упасть навзничь, лежать без дела, умереть. Берёт своё начало из 《说岳全传》"Истории Юэ Фэя" (биография Юэ Фэя 岳飞, патриота и генерала династии Сун 宋) Грамматически выступает в роли обстоятельства или дополнения. Есть — вероятно образовавшееся от данного чэнъюя — выражение 四轮朝天 —" четырьмя колесами вверх" (о перевернувшемся авто). Кроме того, к данному фразеологизму существует интересное антонимичное выражение — 面朝黄土背朝天 "лицом к земле, спиной к небу", которое характеризует тяжёлую работу крестьян. Что касается интернетов, то там можно найтиу кучу картинок с милыми зверюшками, которые лежат на спинке лапками кверху, вот прямо как на 3-ем изображении, вот как раз их и подписывают данным фразеологизмом. Но и это ещё не всё. Человеческая фантазия не имеет границ, и на четвёртом изображении можно увидеть "модифицированный" вариант 四脚朝天 — 八脚朝天, исходя из цифры 8, мы уже догадываемс