Добрый день, друзья-книголюбы!
Сегодня предлагаю вам анонс двух книг, которые заинтересовали меня саму в календарных планах двух издательств. Оба романа - от современных итальянских авторов, оба о жизни и её проблемах. Итальянцев у нас переводят не так уж часто, поэтому обратите внимание.
Эти книги ещё не вышли, и даже не назывался конкретный месяц их выхода. Просто они есть в планах издательств, и я лично буду их ждать. А заодно решила порекомендовать и вам.
Паоло Джордано «Между небом и землёй»
Издательство "Синдбад", перевод Нины Кулиш
"Каждое лето Тереза проводит с отцом в доме его детства в Апулии, в самом сердце Италии, в краю безжалостной жары, многовековых оливковых рощ и молчаливых, гордых людей. Однажды она знакомится с тремя мальчишками, живущими на соседней ферме. Они друг другу почти как братья, и связь их также крепка. Но Терезе предстоит узнать, что ни одна связь не может быть неразрывной, а любое лето когда-нибудь кончается".
Мне одной сюжет кажется похожим на "Шансы есть..." Ричарда Руссо? И заодно есть какие-то нотки от "Правил виноделов" Ирвинга. Только там не три мальчика + девочка, а два парня + девушка.
Впервые Тереза увидела этих троих парней (Берна, Томмазо и Никола), когда они тайно купались в бассейне (голыми). Они - поистине странная группа: не кровные, а сводные братья, у каждого нет отца, зато хоть отбавляй тоски по тому, чего у них никогда не было.
Это история о двадцатилетней дружбе и одной любви на границе тысячелетий. Причём автор постоянно переключает временнЫе регистры, прыгая из одного десятилетия в другое и обратно. Мне это показалось интересным. А вам?
Кстати, в книге затронута актуальная (даже, наверное, "повесточная") тема: действие происходит на ферме, где выросли сводные братья и где затем была образована коммуна, члены которой ведут и пропагандируют экологичный образ жизни и органическое земледелие.
Кстати, сам Паоло Джордано - итальянский учёный-физик, известный в России по роману "Одиночество простых чисел". Эту книгу (дебютный роман автора) выпускало издательство "Corpus" в 2014 году.
Паола Перетти «Пять сестёр»
Издательство "Манн, Иванов и Фербер"
Если честно, я не знаю, как правильно перевести название. Что-то вроде "Бригада из пяти сестёр", если дословно. Я не знаю итальянского и буду рада, если кто-то из читателей подскажет, какой перевод верен. Пока ставлю максимально нейтральный условный перевод. А аннотация у книги такая:
"22-х летняя Сесилия живет с мамой и тетушками, и в их доме всегда царит аромат свежесваренной пасты, тёплых разговоров и большой любви. Умирая, тётя Эвтерпа оставляет племяннице непростую задачу — найти Лоренцо, младшего брата, чьи следы были потеряны в 1945 году. Сесилия погружается в старые бумаги, выцветшие фотографии и спутанные воспоминания когда-то знавших его людей. Это путешествие в прошлое, которое окутано тайнами и ностальгией. Но ещё больше — напоминание себе о том, что на самом деле важно, и о чем не стоит забывать".
Перетти - автор романа "Расстояние между мной и черешневым деревом" про девочку, которая неотвратимо слепнет от неизлечимой болезни. Кстати, у самой писательницы тот же диагноз. Этот роман у нас несколько лет назад входил в издательстве "Азбука" в серии "Азбука-бестселлер". И её книги, видимо, всегда о, скажем так, дисфункциональных героинях. В книге "Пять сестёр" у Сесилии дефект слуха, она носит слуховой аппарат. А те самые "пять сестёр" - это её собственная мать и четыре материных сестры с говорящими именами греческих муз - Эвтерпа, Талия, Мельпомена, Терпсихора, Урания.
Сесилия вынуждена отправиться на поиски дяди, которого даже не знала. Среди старых бумаг, выцветших фотографий и путаных воспоминаний она должна отыскать истину. Конечно, ей будут помогать случайные попутчики на этом жизненном пути. И, конечно, ей предстоит узнать много чего о прошлом своей семьи и своего города, но прежде всего о себе и о важности не забывать собственных корней.
Вот такие две книги показались мне интересными. Буду рада вашим откликам в комментариях, друзья. Подписывайтесь на канал, если вы ещё не с нами. У нас тут собралось дружное сообщество любителей зарубежноё литературы XX-XXI веков. :)
Кстати, вам для настроения - две композиции моей любимой (из итальянских) певицы Джанны Наннини (Gianna Nannini). Это рок:
Ваша Ариаднина нить.
#ариаднина нить о новинках #чточитать #книжные новинки 2022 #издательство синдбад #издательство манн иванов и фербер #итальянская литература #зарубежная литература #современная литература #книжные анонсы