Несмотря на то, что русский язык считается одним из самых богатых и сложных в мире, иногда нам не хватает емких слов, которые коротко опишут какое-нибудь событие, вещь или профессию человека. Часто русскоговорящим приходится заимствовать из других языков слова, которые удобно использовать в речи. Однако в английском языке по-прежнему есть интересные и полезные словечки, которых нет у нас. «Люкворм» в переводе с английского – едва теплый. Слово это часто используют в отношении еды или напитков, температура которых очень низкая, и употреблять такой продукт не очень хочется, ведь он должен быть горячим. Данное слово имеет негативный окрас, поэтому курьеру или баристе в Америке точно понятно, что клиент недоволен, когда он в предложении употребляет lukewarm. В русском языке «теплый» скорее имеет нейтральное значение, отчего не всегда удастся угадать рад человек или нет, когда говорит, что его чай теплый. Дословный перевод данного словосочетания – синхронизировать губы. Однако используетс
8 английских слов, которыке были бы так полезны в русском
12 апреля 202212 апр 2022
1001
3 мин