Привет всем! В этой статья мы с вами разберём популярную песню из ТикТока, о переводе которой вы даже не догадывались. Тут отлично подойдёт вот такой мемчик 😂 : Я к тому, что перевод песни не такой весёлый, как мелодия. Это песня - Pumped Up Kicks - Foster The People. Давайте узнаем, о чём-то же здесь поётся. А чтобы вам было веселее, я оставлю вам здесь видео, включайте его и одновременно с этим читайте разбор, чтобы уж точно войти во вкус 😅 А ещё, хоть завирусился только припев, куплет мы тоже переведём, чтобы лучше понять и припев. Куплет 1 из 2: Robert’s got a quick hand 's got = has got - иметь quick - быстрый hand - рука У Роберта быстрая рука He’ll look around the room 'll = will - будущее время look around - это фразовый глагол, переводится как оглядываться, окинуть взглядом Он окинет взглядом комнату He won’t tell you his plan Он не скажет тебе о его планах He’s got a rolled cigarette hanging out his mouth roll - свёртывать; rolled - свёрнутый. hang out - вывес
Песня с пугающим смыслом, под которую все танцуют. Учим английский по песням из ТикТок
7 апреля 20227 апр 2022
4142
2 мин