Найти тему
О, да вы из Англии

Песня с пугающим смыслом, под которую все танцуют. Учим английский по песням из ТикТок

Привет всем! В этой статья мы с вами разберём популярную песню из ТикТока, о переводе которой вы даже не догадывались. Тут отлично подойдёт вот такой мемчик 😂 :

Я к тому, что перевод песни не такой весёлый, как мелодия. Это песня - Pumped Up Kicks - Foster The People. Давайте узнаем, о чём-то же здесь поётся. А чтобы вам было веселее, я оставлю вам здесь видео, включайте его и одновременно с этим читайте разбор, чтобы уж точно войти во вкус 😅

А ещё, хоть завирусился только припев, куплет мы тоже переведём, чтобы лучше понять и припев.

Куплет 1 из 2:

Robert’s got a quick hand

's got = has got - иметь

quick - быстрый

hand - рука

У Роберта быстрая рука

He’ll look around the room

'll = will - будущее время

look around - это фразовый глагол, переводится как оглядываться, окинуть взглядом

Он окинет взглядом комнату

He won’t tell you his plan

Он не скажет тебе о его планах

He’s got a rolled cigarette hanging out his mouth

roll - свёртывать; rolled - свёрнутый.

hang out - вывесить, высовываться.

У него из за рта торчит (высовывается) свёрнута сигарета (самокрутка)

-2

He’s a cowboy kid

Он мальчик-ковбой

Yeah, he found a six shooter gun

Да, он нашел шестизарядное ружьё

In his Dad’s closet hidden in a box of fun things

Hid - прятать

В шкафу своего отца, спрятанное в коробке забавных вещей.

And I don’t even know what

И я даже не знаю каким

But he’s coming for you, yeah, he’s coming for you

Но он идёт за тобой, да, он идёт за тобой.

Я думаю вы уже имеете небольшое представление, что будет дальше, но дальше только интересней. Теперь переходим к самому припеву, который завирусился в тиктоке.

Припев:

All the other kids with the pumped up kicks

Все остальные детишки в крутых кроссовках

pumped-up kicks (досл.: дутые кроссовки) — разговорное обозначение дорогих брендовых кроссовок (Nike Air Max) с воздушной амортизацией подошвы. В частности, в контексте песни эти кроссовки символизируют принадлежность их обладателей к обеспеченным слоям общества, чем, вероятно, и вызвана безрассудная жажда мести главного героя.

You’d better run, better run, outrun my gun

Вам бы лучше бежать, бежать, убежать от моего пистолета

All the other kids with the pumped up kicks

Все остальные детишки в крутых кроссовках

You’d better run, better run, faster than my bullet

Вам бы лучше бежать, бежать, быстрее чем моя пуля

Куплет 2 из 2

Daddy works a long day

Папа работает целый день

He’s coming home late, yeah, he’s coming home late

Он приходит домой поздно, да, он приходит домой поздно

And he’s bringing me a surprise

И он приносит мне сюрприз

‘Cause dinner’s in the kitchen and it’s packed in ice

Потому что ужин на кухне и он упакован лёд

I’ve waited for a long time

Я так долго ждал

Yeah, the sleight of my hand is now a quick pull trigger

Trigger - спусковой крючок

Да, ловкость моей руки сейчас это быстрое нажатие на спусковой крючок

I reason with my cigarette

Reason - и нет, это не причина, ну то есть причина, но также это глагол рассуждать.

Я рассуждаю со своей сигаретой

And say "Your hair’s on fire

И говорю "Твои волосы в огне

You must have lost your wits," yeah

Ты дожно быть сошёл с ума", да

Вот и всё. Напоследок оставлю вам интересный факт: это песня является саундтреком к сериалу "Дневник вампира".

-3

Если вам не хватает практики в английском языке, то смотрите фильмы на английском или с субтитрами. Такую возможность предоставляет онлайн-кинотеатр IVI. Просто переходите по ссылке и получите 30 дней бесплатно и скидку 15% на последующие продления.

Встретили ли вы новые для себя слова в этой песне? А ещё вы можете потренировать аудирование послушав эту песню и читая текс и перевод выше)