Найти тему

Занимательная полисемия: Face

Пятница, вечер, полисемия. Разбираем слово face – нам по-прежнему есть чему удивиться и поучиться.

На первый взгляд, ну что такого – лицо как лицо. И все же, бывают же лица! Помнится, писала про straight face, которое мы пытаемся держать, когда невозможно не смеяться, а нельзя – обидеть можно. Тогда уж осмеянному и оскорбившемуся обеспечен мрачный вид – long face.

The match is off and my husband has a long face.
It’s the way he tells a joke: he keeps a straight face and I just fall about laughing.

Ещё один типаж – poker face – незаменимая маска по жизни – спасает, когда нужно, чтобы на вашем лице не было написано ровным счетом ничего.

I can never have a poker face. Anybody looking at me can tell what I’m exactly thinking.

Face стирает границы между человеком и неживыми предметами. Его можно употреблять для обозначения передней (часто вертикальной) поверхности горы, скалы или здания. Однако игральные карты тоже в списке – их лицевая сторона тоже face.

The north face of the mountain is a very difficult climb.
The west
face of the cathedral is magnificently carved.
Put the cards face down.

Да что там карты – циферблат часов и тот face. Если у часов есть лицо, становится очевидной важность для англичан их концепта пунктуальности. Их отношение ко времени не безлико, пунктуальность – вторая натура.

I rather like that watch with the square face and roman numerals.

Следующее значение face похоже отражает ещё один важный для англичанина момент – кодекс поведения джентельмена. Умение владеть собой и не потерять лицо, сохранить его в любой ситуации определяет для face новый контекст – уважение. To lose/save face – разрушить /сохранить свою репутацию.

No government likes to lose face like that.
Both countries saved
face with the compromise.

А дальше все просто и очень лаконично – face как глагол означает столкнуться с чем- то лицом к лицу хоть в прямом смысле, физически, хоть в переносном. Находиться лицом к лицу или столкнуться с проблемой и принять какой то факт, пусть даже и не очень приятный. Как говорится – let’s face it.

Lunch is served on the terrace facing the sea.
This project is the biggest challenge I’ve ever
faced!

Ничего хорошего от face похоже уже и не жди. Face the music – как бы благозвучно не звучала фраза, означает она «принять критику или наказание».

If she lied to me, she will just face the music!

P.S: «Влюблённые» Рене Магритта подскажут – всех приобщенных с праздником! Главное говорят не терять лицо – она все равно слепа. Про это и писал похоже месье, посылая нам предупреждающий сигнал с далекой сюрреалистической орбиты.

А мы шлем вам свой – всем любви и тепла!

Автор: Надежда Гольдман, 14.02.2020