Найти в Дзене

А Вы говорите на суахили, или Смотрим мультфильм и учим язык?

В мире существует несколько лингва франка: английский распространен повсеместно, говорящие на португальском языке лузофоны живут в Европе, Южной Америке и бывших колониях, суахили в ходу на обширной территории Восточной и Центральной Африки. На суахили общаются более 80, по некоторым оценкам, свыше 150 миллионов человек, при этом родным он является лишь для 5–10 миллионов. Особенность этого прибрежного языка (носители называют его Kiswahili, что значит в переводе с арабского, от которого оно образовано, «побережье») в том, что его используют для межгосударственного общения, потому что он не ассоциируется ни с одной этнической группой. Этакий африканский плавильный котел. И это один из тех языков, слова из которого знают не только модники и любители погонять на джипах, а также поклонники настольных игр, но и дети! Потому что они любят смотреть мультфильмы и обожают «Короля Льва» (см. https://www.kinopoisk.ru/film/2360/), в котором почти у каждого героя необычное, запоминающееся и говоря

В мире существует несколько лингва франка: английский распространен повсеместно, говорящие на португальском языке лузофоны живут в Европе, Южной Америке и бывших колониях, суахили в ходу на обширной территории Восточной и Центральной Африки.

Побережье Кении
Побережье Кении

На суахили общаются более 80, по некоторым оценкам, свыше 150 миллионов человек, при этом родным он является лишь для 5–10 миллионов. Особенность этого прибрежного языка (носители называют его Kiswahili, что значит в переводе с арабского, от которого оно образовано, «побережье») в том, что его используют для межгосударственного общения, потому что он не ассоциируется ни с одной этнической группой. Этакий африканский плавильный котел.

-2

И это один из тех языков, слова из которого знают не только модники и любители погонять на джипах, а также поклонники настольных игр, но и дети!

Сафари в Африке [safari в переводе с суахили «путешествие, поход, экспедиция»]
Сафари в Африке [safari в переводе с суахили «путешествие, поход, экспедиция»]
Jenga для настоящих строителей [jenga на суахили обозначает «строить, сооружать, воздвигать»]
Jenga для настоящих строителей [jenga на суахили обозначает «строить, сооружать, воздвигать»]

Потому что они любят смотреть мультфильмы и обожают «Короля Льва» (см. https://www.kinopoisk.ru/film/2360/), в котором почти у каждого героя необычное, запоминающееся и говорящее имя!

Имена не переводятся (тут на авансцену могут выйти фанаты Гарри Поттера), а к говорящим мы привыкли благодаря классической (куда же без Коробочки?!) и детской (профессор Знайка, врач Пилюлькин) литературе, а также важнейшему из искусств (помним до боли знакомого майора Пэйна).

-5

Но современная анимация идет на хитрости: развлекая детей, предлагает родителям заглянуть в гости к повествованию второго или даже третьего плана: посмеяться над политической сатирой, вспомнить библейский сюжет и историю «Гамлета, принца датского» в изложении Шекспира, а также соотнести имена героев с их характерами и открыть для себя новые языки.

Спорим, что Вы знаете несколько слов и даже фраз на суахили. Проверим?! Отметим, что для соблюдения строгого научного подхода все значения имен описаны на основе суахли-русского словаря (если интересно, то он тут: https://sw-ru-dict.slovaronline.com).

-6

Главный герой – «Лев, Симба Лев». SIMBA на языке суахили значит не что иное, как лев.

-7

Есть и другие персонажи, чьи имена говорят со зрителями на суахили: NUKA – 1) иметь запах, пахнуть, 2) плохо пахнуть, 3) вызывать отвращение (напр. о пище); ZIRA (см. ZIA) – 1) питать отвращение; ненавидеть, 2) воздерживаться, отказываться (напр. от пищи); KOVU – шрам, рубец; KOPA – брать взаймы, занимать.

Если этого мало, то вспомните странные напевы Рафики в кроне величественного дерева (см. https://www.youtube.com/watch?v=kL3yI9jixxw) со словами из суахили. А ещё знаменитую песню, припев которой про «акуну матату» напоет любой из нас и в которой на суахили говорится о том, что всё в порядке и жизнь хороша.

-8

Неожиданно?!

Но давайте сделаем ещё один шаг в добровольном (и чуточку принудительном) изучении этого африканского языка! Попробуйте соотнести строчки на суахили со строчками-переводами на русском языке. Решая эту задачку, во-первых, не подглядывайте в словарь, а во-вторых, не забывайте, что братья Стругацкие не зря начинали понедельник в субботу, ведь так в три раза сказочнее и на Востоке уместнее.

-9