Найти в Дзене
Бронзовое кольцо

Бедовая, кому же ты достанешься? На горе или на счастье? Полной пригоршней нахлебается и беды, и радости тот, кто тебя полюбит

Сююмбике и ее односельчане. Глава 65

Выселки. Фото автора канала.
Выселки. Фото автора канала.

Тусклое утро Асии осветило появление сестренки, Зухры. Она вошла в дом, занеся с собой холод зимнего утра

- Эй, здравствуйте! Я туда попала? Здесь живут два голубка, готовые безжалостно связать лапки друг другу?

Асия выглянула из дверей пристроя, всплеснула руками

- Зухра, сестренка, ты откуда? Как я рада тебе! Проходи, раздевайся, давай пальто повешу.

За перегородкой послышалось кряхтение, какая-то возня, раздался слабый голос

- Вроде кто-то пришел, или мне послышалось?

- Мама, это моя сестренка. Сейчас она подойдет поздороваться с тобой.

Посмотрев на сестренку, мотнула головой в сторону кровати свекрови, дескать иди, поздоровайся.

Зухра усмехнулась и скроила страшную рожицу, которой она пугала мальчишек Райсы. Свела глаза к носу, сморщила конопатый нос, изобразила хищный оскал, задрав верхнюю губу и обнажив зубы.

Асия так и прыснула. Сестренка подошла к кровати пожилой женщины.

- Здравствуй, тетушка! Лежишь? Заболела или просто отдыхаешь?

- Здравствуй, коли не шутишь. Выходит, ты вторая дочь Хамидуллы.

Девушка скромно потупилась, спрятав насмешку в глазах.

- Да, тетенька, вторая. Не повезло мне, все лучшее Асие достается. Вот и самый видный парень во всей округе в ее руках оказался.

Зейнап даже забыла, что больна, приподнялась с подушки, упираясь на локоть

- Да, мой сын такой один на два села. Учитель! Только бы вот твоя сестра ценила его.

- Конечно, конечно, Асия очень сильно будет ценить такого мужа. Вы как? Совсем вставать не можете?

- Ой, милая! Я же вся изработанная, одна сына растила, шутка ли в деле. Никто мне не помогал. Маманька рано умерла. Отец не женился, жалел меня. Все хозяйство с шестнадцати лет на моих плечах было. Потом и бати не стало. Все у меня болит, в груди давит, спина ноет, ноги опухают.

- Ничего, Аллах милостив. Сейчас тебе будет легче, отдохнешь. Молодая хозяйка пришла в дом, вот пусть и всем занимается. Ладно, тетенька, пойду Асие помогать. Вечером гости у вас будут, надо готовиться.

Приоткрылась входная дверь и послышался бодрый голос Малика

- Красавица моя, подойди сюда, прими.

Зухра тихонько оттолкнула Асию

- Идууу, милый, иду, давай, приму.

Да как выскочит ему навстречу с криком: «Милый!»

Малик аж отпрянул, попятился, увидев вместо своей жены ее рыжую сестру

- Тьфу на тебя, чертовка эдакая! Откуда тебя принесло?

- И тебе доброго утра! Это вместо того, чтобы поблагодарить свояченицу, что приперлась ни свет, ни заря, аж за три километра помогать молодым. Эх, не знаете вы мне цены! Это что? Ты курицу зарезал, ай молодец! Джигит! Давай сюда! Асия, сестра, иди, успокаивай мужа своего, я его напугала.

Зухра в два счета ощипала курицу, распотрошила. Начистила картошки, залила холодной водой.

- Ну, какая еще для меня работа? А, я забыла. Райса тебе посылку послала. Где сумка моя? В сенях оставила, сейчас принесу.

Притащила сумку, сшитую из мешковины, поставила на лавку. Достала маленький мешочек с изюмом, другой – с урюком. Тут же был рис, баночка с медом, немного сливочного масла, кулек красного творога.

- Вот! Сказала, чтобы ты не возилась с бэлешом, а постряпала две губадии. Нужно, чтобы было все парно. Поставишь на стол два блюдечка с медом, два блюдечка с маслом. Смотри, не опозорь мачеху. Райса боится, как бы ее люди не осудили за то, что она плохо тебя подготовила к замужеству.

- Спасибо ей, позаботилась. Не надо было, у нас все есть. Я и так не собиралась бэлеш готовить. Народу будет всего человек десять. Ладно, постряпаю губадии, пусть Райса будет довольна. Наверно, сначала съездим, распишемся, потом стряпать будем и суп варить.

- Только ты скажи Малику, чтобы снег от ворот отгреб. А то, на лошади не подъехать. Отец, увидев это, сразу рассердится.

- Ладно, сейчас скажу. Надо что-то на обед приготовить. Поди картошки нажарим? Я сейчас к соседке за молоком схожу. Слушай! Малику ведь еще в село за повозкой надо идти.

- Никуда не надо идти. Что, мы пешком не дойдем что ли, зачем зря мужика гонять?

Так и договорились. Пообедали и пошли в село расписываться.

Зухра радовалась счастью сестры, больше чем она сама. Шла по узкой тропике, чуть ли не в припрыжку! Здорово! Небо высокое, синее, припудренное по краям легчайшими невесомыми облаками. Солнце не жалеет ярких лучей, чтобы раскидать по белоснежному полю тонкие колючие пластинки самоцветов и позолотить высокие копны соломы, раскиданные по полю там и сям.

К Сельсовету подошли одновременно с Ризваном и Сайдой. Собрались уже войти во внутрь, но Ризван остановил молодых.

- Малик, зайдите сначала к отцу, покажитесь ему на глаза, позовите с собой, напомните, что вечером ждете их с женой.

Молодые сходили к Хамидулле. Он с ними не пошел, сославшись на занятость, но вечером обещался быть.

Расписались за десять минут. Поставили подписи в Книге регистрации, получили свидетельство и свободны.

Обратно добирались на лошади, впряженной в розвальни. Вожжи в свои руки взял Ризван, остальные уселись кто, где попало. Молодые всю дорогу ехали, держась друг за друга. Сайда задумчиво смотрела на проплывающие мимо стога.

Зухра не сводила глаз с Ризвана. Как он хорош! Мужественное лицо, загорело на ветру. Карие глаза смотрят ласково, но в их глубине Зухра увидела печаль. Не об Асии ли он горюет? Но ничего, все в этой жизни поправимо.

Ризван, конечно, заметил взгляды девчушки, однако, он воспринял это, как восхищение маленькой девочки взрослым мужчиной. Бывает.

Милая девочка. Из-под серого шерстяного платка выбился рыжий локон и бьется на ветру, стараясь улететь в синее небо, словно диковинная жар-птица. Ярко-зеленые глаза, похожие на камень-изумруд, брызжут шальной радостью. Вишневые полные губы улыбаются широко, от всей души, от всего сердца, не сдерживаясь совсем.

Ризван вздохнул и отвернулся, рассматривая дальний лес.

У этой девочки все счастье в будущем, у него все в прошлом. Эх, бедовая, кому же ты достанешься? На горе или на счастье? Полной пригоршней нахлебается и беды, и радости тот, кто тебя полюбит.

Шумно ввалились в дом. Девчонки быстро переоделись, пошли готовить. Мужчины двинулись убирать снег, дабы не нарваться на гнев Хамидуллы. К ним присоединились друзья Малика, приглашенные на вечеринку. Вылизали, вымели весь двор и улицу от ворот до дороги.

Сестры топили печь, делали сдобное тесто, готовили начинку для губадии, резали лапшу. Сайда им тут не помощница. Оказалось, что она не умеет даже лапшу резать, у них в доме это делает Сююмбике-апа.

Но и ей нашлась работа. Она, вместе с Зейнап-апа, перетирала чашки, ложки, расставляла посуду на столе.

Когда подъехал Хамидулла с супругой, все было готово. Молодые вышли навстречу отцу. Малик широко раскрыл ворота. Зуфар, взяв лошадь под уздцы, повел ее к сарайчику. Хамидулла огляделся и остался доволен.

Дом зятя вовсе не развалюха, как говорила Райса. Видно, что построен давно, но крепкий, еще сто лет простоит. Новый пристрой маловат, но, пока детишек нет, сойдет.

Хамидулла сдвинул ладонью шапку на лоб. Мммда! Хлев и сарай тоже небольшие. «Ладно – подумал Хамидулла – поможем. Пристрой сумел построить, новый сарай да хлев сумеет соорудить».

- Ну, зять, приглашай в дом, сади за стол. Попробуем угощения из рук твоей молодой жены.

Продолжение. Начало читайте здесь: Глава 1.

Продолжение читайте здесь: Глава 66.