Я очень часто сталкиваюсь с тем, что студенты используют местоимения там, где корейцы их не используют. Давайте обсудим?⠀
В корейском есть первое лицо - я (저, 나), есть второе -вы/ты (당신, 너), а вот специального местоимения для третьего (он, она, оно) - нет. Эту роль играют указательные местоимения с существительными - 그남자, 그여자 (этот мужчина, эта женщина).
⠀
❗️Ради всего святого, забудьте всякое 그녀, 그넘 и тд, это нельзя переводить как "она" или "он", это ругательства, что-то вроде "та девка, тот придурок".
⠀
❗️А теперь забудьте все местоимения кроме 저, 나. Потому что корейцы используют только их. Ни один кореец не будет обращаться к уважаемому собеседнику с помощью 너 или 당신. НИКОГДА! Ниже несколько способов, как обращаться к собеседнику в корейском языке: Так как корейцы избегают использования местоимений "ты, вы", при знакомстве они спрашивают не только имя, но и возраст, работу и тд, чтобы понять, как к вам можно обращаться и на какой ступени вежливости с вами разговаривать.
⠀
Когда р