Найти тему
Про испанский язык

О средневековых скупердяях, или откуда взялась буква “ñ”?

Жил был король… или принц... короче, кто-то знатный. Нравилось ему рисовать больше, чем писать. Стал он над буквами красивые хвостики вырисовывать. Ни один не прижился, а вот над буквой n народу понравилось. Так появилась “ñ”…

Не верьте, это я на уроке для малышей придумала, когда они спрашивали. Не буду же я им про латынь рассказывать. А вам буду.

В латыни ни буквы такой, ни смягченного звука “n”, не существовало. Но с уменьшением значимости Римской империи, латынь постепенно стали вытеснять другие языки. Тогда и стал появляться этот звук. Но алфавит-то пока был латинский. Вот и стали книжники думать, как звук изобразить при написании. Творчески подошли к этому вопросу. Португальские, например, решили изображать как “nh”. А вот большинство испанских писцов использовали двойную “n”, вот так: “nn”.

Уже прочитано пол статьи, а ответ на вопрос не получен…. Для этого нам придется раскрыть смысл первой части заголовка. Итак, средние века. Пергамент, на котором в то время писали, стоит больших денег. Чтобы хоть как-то экономить место на таком дорогом листе, книжники и переписчики стали выдумывать разные варианты. Одним из них стало графическое изображение одной n над другой, что потом трансформировалось в хвостик над "ñ". На самом деле, это происходило и с другими буквами, просто осталось только в данном случае.

А в XIII Альфонсо X Мудрый, первым решивший установить нормы кастильского языка, провел орфографическую реформу. Он и утвердил “ñ”, как предпочтительный вариант графического написания звука.

Но на этом история не заканчивается. Она нашла свое продолжение, когда в повседневную жизнь ворвались компьютерные технологии. В 1991 году Европейское экономическое сообщество предложило продавать клавиатуру без буквы “ñ”. Ну а зачем, если её нет в ставшем универсальным английском языке? Инициатива вызвала волну негодования среди испаноязычных политиков и интеллектуальной элиты. Букву спасли.

-2

Чтобы напечатать “ñ”, нужно установить на компьютере испанскую клавиатуру и перейти на неё, а затем нажать на ту клавишу, где на русской раскладке изображена буква “ж”.

О разнице между испанским и кастильским читайте здесь.

#испанский язык #алфавит #происхождение букв #романские языки #Ñ #История испанского #учу испанский #испанский