Эмиль Золя французский писатель, вторая половина 19 века.
До какого места нужно было бежать, чтобы на склоне этого ужасного дня почувствовать себя наконец в убежище, под свинцовой тучей, которая тоже, казалось, хотела раздавить собою весь мир?
В далеком детстве эта книга была в домашней библиотеке и стояла под сервантом, а в нежном возрасте моего терпения в чтении хватало только на обложку. Жерминаль - неизвестное красивое слово будоражило детскую фантазию, к слову ни какой энциклопедии дома нет, Википедии нет. И вот фантазия, да простит её Эмиль Золя нарисовала совсем другой сюжет и вот только спустя практически тридцать лет история любви девушки по имени Жерминаль оказалась..... Ох как далека была моя детская фантазия от реальности книги. Конечно, какой французский роман без любви? Если весь роман, весь сюжет книги черно-белый, в цветах графитового карандаша и с каждой страницы сдувается угольная пыль, любовь - тонкая красная нить. Нет, конечно, жерминаль не о любви, а о чем? Французская революция? На самом деле, можно не интересоваться историей вообще и историей французской революции в частности, да автор заложник своей жизни и мира в котором он жил и творил, но он описал трагедию одного человека, да и трагедию всего человечества через призму актуальности своего времени. Автор очень методично и с какой-то маниакальной настойчивостью погружает нас в этот угольный мрак жизни шахтерского посёлка, и если это мир в гафитовом карандаше, то как стирательной резинкой стирает законы морали. Как клеть с углекопами спускается в холодный мрак шахты, так и Золя спускает нас в мир своего романа и вот странная штука память, кто-то уже не может вспомнить - солнце, дневной свет, шорох листвы, а кто-то не может это забыть. И если жерминаль это как начало посевной, то Эмиль Золя искусно на этой почве угольного шлака дал жизнь тому ростку.
Жерминаль, роман который за сто лет не утратил свою актуальность и ещё раз доказывает, что что бы не происходило в мире - революции, прогресс, войны - человек и его чувства, мотивы, желания остаются неизменными.
Да Эмиль Золя, скажем современным языком позиционировал свой роман как роман о французской революци, но мне кажется он как будто и сам в какой-то момент отодвинул её куда-то, попытался вынести за рамки повествования. Да и само слово "революция" на восьмистах страницах встречается считаное количество раз, я бы даже сказала - может два.
Прочитала - не жалею.
"Жерминаль (фр. germinal, от лат. germen — росток, побег) — 7-й месяц (21/22 марта — 19/20 апреля) французского республиканского календаря, действовавшего с октября 1793 по 1 января 1806. Первый весенний месяц." Википедия
#отзыв на книгу #мнойпрочитано