Слово OVER имеет значения «больше», «за», «над», «на», «по», «чрезмерный», «чрезмерно», «свыше», «излишек», «перелет» и др.
Данное слово в английском языке может быть как предлогом, так и существительным, прилагательным или наречием.
Предлог OVER употребляется в разных значениях, и смысл его варьируется в зависимости от контекста.
Положение в пространстве
1. Когда указанный объект движется горизонтально над другим. В данном случае на русский язык предлог OVER переводится как "через", "по".
a flight over the ocean — полёт над океаном
Jim travelled over the hill. - Джим перешел через холм.
He looked over his back garden.- Он взглядом прошелся по своему заднему двору.
The plane was flying over London.- Самолет летел над Лондоном.
2. Предлог Over также используется для описания одного объекта, находящегося над другим, если при этом описываемые объекты соприкасаются, либо если один объект используется для защиты, прикрытия, другого объекта (как в прямом смысле, так и в переносном). Предлог в данном случае может переводиться по-разному: "поверх", "над", "свыше", и т.п.
She put on a jacket over her blouse.– Она надела пиджак поверх блузки.
I put a rug over the sofa. – Я накрыл диван пледом.
She put her arms over her eyes. – Она закрыла глаза руками
We could see a flock of birds over the trees. – Мы видели стаю птиц над деревьями.
the roof over one's head — крыша над головой
a sign over the entrance — вывеска над входом
his hat was pulled low over his eyes — его шляпа была низко надвинута на глаза
his hand was over his heart — он держал руку на сердце
her hand closed over his — она сжала его руку
the water came over his knees — вода доходила ему до колен
to throw a sheet over the bed — покрыть кровать простынёй
to spread a cloth over the table — постелить (на стол) скатерть
she put an apron over her dress — она надела передник на платье
he drew the blanket over him — он натянул на себя одеяло
3. В ситуации, когда что-то пересекает пространство, какую-то территорию (например, по воздуху), а также в случае движения или распространения по какой-либо поверхности в определённом или разных направлениях
Переводится как «по»; «на» ( часто all over)
he travelled over Europe — он путешествовал по Европе
all over the north of England — по всей северной Англии
all over the world — по всему свету
to motor over a new road- ехать на машине по новой дороге
it snowed all over the valley —в долине повсюду шёл снег
We are flying over Russia now. – Мы сейчас пролетаем над Россией.
4. Over указывает на положение поперек чего-либо, через, хотя в русском языке говорится «над»:
The bridge over the river is very old bridge. – Мост через реку (над рекой) очень старый.
He had a towel over his shoulder -через плечо у него было перекинуто полотенце
5. Местоположение по другую сторону чего-либо, по ту сторону, за чем-либо. Движение через какое-либо препятствие
over the river- по ту сторону реки, за рекой
over the sea- за морем, за пределами страны, за границей
a city over the border- город по ту сторону границы
to sell smth. over the counter — торговать чем-либо за прилавком
over the border — через границу
to leap over smith. - перепрыгнуть через что-л.
to help smb. over the road — помочь кому-то перейти дорогу
to go over the bridge- пройти через мост /по мосту/
they looked over his shoulder into the room — они заглядывали в комнату через плечо
she fell over a stone - она упала, споткнувшись о камень
she stumbled over her words —она говорила запинаясь
6. Положение около чего, у чего-либо
Время
- Период совершения действия «в течение», «за»
over a long term /many/ of years — в течение долгих лет
over a period of years — в течение ряда лет
can you stay over the weekend?-можете ли вы остаться до понедельника?
he fell asleep over his work — он заснул за работой
we'll discuss it over our dinner - мы обсуди это за обедом
they sat over their coffee — они сидели за кофе
How long will he be over it? -сколько времени у него это займёт?
В межличностных отношениях, социальном неравенстве, мыслительных процессах и эмоциональных проявлениях
Over указывает на:
1. более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть и т. п.
«над»
superiority over smb. — превосходство над кем-то
an advantage over smb. — преимущество перед кем-либо
to triumph over smth.-восторжествовать над чем-либо
to rule over smth. -господствовать над чем-либо, управлять чем-либо
she has no control over her temper — она не умеет сдерживаться
he is over me in the office — он мой начальник
2.Указывает на предмет мысли, спора и т. п.
Перевод: «о, относительно, по поводу, касательно»
a dispute over smth. — спор о чем- либо
to quarrel over smth- ссориться по поводу чего-либо
3.Преодоление трудностей, препятствий и т. п.
to get over difficulties — справиться с трудностями
we’re over the worst- самое худшее уже позади
4.Указывает на лицо, с которым что-либо происходит или случается
a feeling of relief came over him - он почувствовал облегчение—
a change came over him — в нем произошла перемена
It is over my head- это выше моего понимания
Способ передвижения, пересылки, передачи
over the air — по воздуху
over the radio — по радио
Измерения
При указании какого-либо количества, скорости, расстояния, времени, возраста, предлог Over означает "свыше", "больше", "сверх", «более, чем»
Указывает на:
1. большее количество свыше, сверх, больше
over a mile — больше мили
over fifty millions- свыше пятидесяти миллионов
2.больший возраст, время и т. п. «больше»
he spoke over an hour — он говорил больше часа
She drove over the speed limit. – Она превысила лимит скорости
Over 1000 workers went on strike. – Более тысячи рабочих вышли на забастовку.
The population of the country is over 45 million people. – Население страны – более 45 миллионов человек.
There were over fifty people in the room. - В комнате было свыше пятидесяти человек.
The speed of the car was over a hundred miles per hour. - Скорость машины была больше ста миль в час.
They covered over fifty miles yesterday.
Вчера они прошли свыше пятидесяти миль.
They worked on this problem over a week.- Они решали эту задачу больше недели.
В английском языке слово OVER также может выступать в роли других частей речи:
1)прилагательное
- верхний; внешний
- вышестоящий
- излишний, избыточный; чрезмерный
- foot over - доска в один фут в диаметре
2)наречие указывает на:
- нахождение или движение над чем-либо наверху; наверх
- нахождение на какой-либо стороне:
- повторение вновь, опять, ещё раз
- окончание чего-либо.
3)существительное
- излишек, избыток
- приплата
- в военной терминологии- перелёт (снаряда)
- в спортивной терминологии- серия бросков (обычно шесть; в крикете)
- радио переход на приём
Словосочетания
• over against – против, по сравнению
• all over again – снова, еще раз, заново; с начала до конца
• over the odds – чересчур много, чрезмерно (о цене)
• over and over (again) – снова и снова, неоднократно, много раз