Найти тему
Lingaholic Lair

Шутки над грамматиком, или Как Панини привязал Индру к собаке

Всякий, кто хотя бы отдаленно интересуется лингвистикой, наверняка вскользь слышал имя Панини, знаменитого древнеиндийского грамматика, жившего приблизительно в V или IV веке до н.э.

Панини создал первую нормативную грамматику санскрита, и записал ее в форме сутр. Сутра (सूत्र) — это краткое емкое высказывание, своего рода афоризм. Однако у этого слова есть и другое значение — «нить».

Многозначность «сутры» обыгрывается в одном шуточном стихотворении, авторство которого мне, к сожалению, не удалось установить.

Вот это стихотворение:

काचं मणिं काञ्चनमेकसूत्रे मुग्धाः निबध्नन्ति किमत्र चित्रम् |
विचारवान् पाणिनिरेकसूत्रे श्वानं युवानं मघवानमाह ||

kāchaṃ maṇiṃ kāñchanamekasūtre
mugdhāḥ nibdhnanti kimatra citram ।
vichāravān pāṇinirekasūtre
śvānaṃ yuvānaṃ maghvānamāha ॥

Примерный перевод звучит так:

Что же странного в том, что дурашливые девицы на одну нить (сутру) нанизывают стекло, жемчуг и золото?
Вдумчивый Панини [связал] в одно правило (сутру) пса, юношу и Магхавана.

Магхаван — это одно из имен бога Индры. Причем здесь псы и юноши? Дело в том, что слова śvan- (пес, кобель), yuvan- (юноша, юный) и maghavan- имеют одинаковое склонение, немного отличное от склонения других слов, заканчивающихся на -an. Панини подвел их под единое правило и записал в одной сутре.

Более остро это грамматическое объединение слабо связанных по смыслу слов высмеивается в другом стихотворении, которое могло быть либо продолжением первого, либо пародией на него.

शुनेव यूना प्रसभं मघोना प्रधर्शिता गौत्मधर्मपत्नी ।
विचारवान् पाणिनिरेकसूत्रे श्वानं युवानं मघवानमाह ॥

Вторая строка, как видно, полностью совпадает с тем, что мы видели в прошлом стихотворении. Поэтому все внимание — на первую строку.

Жена Гаутамы была жестоко атакована юным Магхаваном, который вел себя как кобель.
Вдумчивый Панини [связал] в одно правило (сутру) пса, юношу и Магхавана.

Все три слова из правила Панини нашли свое место в первой строке. Оказывается, не так уж сложно объединить их по смыслу. Есть вероятность, что это стихотворение — своего рода мнемоника. Благодаря диким образам становится гораздо легче запомнить грамматическое правило.

Кстати, остается загадкой, о каком Гаутаме идет речь. Вполне возможно, что об основателе буддизма.