Найти тему
Рассеянный хореограф

- Не говорите со мной на русском! - услышала моя подруга в Германии

Тема это нынче популярная и немного щекотливая для дзена. Но все же поделюсь.

Моя подруга уехала в Германию почти уже двадцать лет назад. Успела получить там шесть дипломов, все по медицинской направленности. Работает в паллиативной медицине, оказывает медицинские услуги на дому. Не уход, а именно мед.услуги. Она медсестра.

В общем, вот она - моя позитивная и патриотичная подружка.
В общем, вот она - моя позитивная и патриотичная подружка.

Адаптировалась, хорошо говорит по немецки, имеет свой дом. В общем, если и отличается от коренных немцев то только тем, что в семье своей мамы, которая так и не сумела окончательно перейти на немецкий, говорит по-русски.

И тот, кто бывал в Германии знает, что там давно по уходу за больными работают не только легальные, предоставленные медорганизациями работники, но и нелегальные, с временными визами. Это давно известно. 

Женщины из Польши, России, Молдавии, Украины и других близких нам государств, многие в возрасте, приезжают на такие заработки. Часто остаются там на годы. 

Подруга моя позитивная и очень доброжелательная. Всегда находила с ними общий язык, благо - языки славянские так похожи друг на друга - и без изучения все понятно. 

И не только рекомендации по уходу давала, но и просто беседовали они о личном, о жизни в их странах, о порядках в Германии. И часто на двух языках: она по-русски, сиделки на своем родном. Потому что немецкий язык хорошо знают далеко не все. А пообщаться никто не против.

И тут вдруг пришлось пойти на конфликт с одной из таких вот ухаживающих за больными украинкой из Львова. 

Когда, как всегда, моя подруга поняла, что сиделка- помощница с Украины, она решила перейти на русский, чтоб общаться было свободнее. 

Но тут же встретила жёсткий отпор. По- украински было сказано:

- Не говорите со мной на русском! Я не желаю его слышать. Вы должны со мной говорить на украинском языке.

Конечно, написала я по-русски, также, как и передала мне подруга, но сказано это было на вполне понятном украинском языке. Не так уж наши языки разнятся.

Моя подруга тут же перешла на немецкий. И уже на нем сказала, что, так как сейчас они находятся в Германии, будет говорить исключительно на немецком, потому что украинский она не знает.

После такого обращения доброе отношение и помощь проявлять расхотелось. А уж поверьте, помочь она может, и не только в медицинских вопросах.

Теперь, когда приходила медсестра, сиделка вынужденно удалялась. Потому что моя подруга игнорировала ее или обращалась исключительно на немецком. 

Видимо, это очень не понравилось немцам- хозяевам. Потому что через две недели украинка из Львова заговорила с моейна чистом русском языке. 

Но моя добрая, но достаточно гордая подруга продолжала говорить исключительно по-немецки. Они же в Германии. Так не она хотела. Уж идти на принцип, значит до конца.

И вот скажите: кому эти принципы были нужны?

У этой украинки заканчивается виза и сейчас она вынуждена уехать на родину. Ничуть не жалко.

И ещё в тему.

Недавно в учительской нашей школы искусств один преподаватель задал вопрос:

- А мы на конкурсе играем "Киевский вальс" Майбороды. И что нам делать? 

А я подумала, что мы сейчас по программе народно- сценического танца в 6 классе проходим украинский гопак. Нам что делать?

Ответ прост: да ничего. Как проходили, так и будем проходить.

Мы глубоко уважаем великую украинскую национальную культуру, мы не перестанем читать Гоголя, мы будем исполнять Киевский вальс. Мы будем общаться и уважать народ Украины, но....только и мы хотим, чтобы нас уважали. А иначе как?

И моей подруге в Германии огромный респект! 

P.s. пока я писала статью, подруга из Германии написала, что муж ее пришел с поцарапанной щекой - подрался с беженцами с Украины в магазине...

Спасибо, что вы со мной! Не забывайте - для того, чтобы видеть канал в ленте, нужно подписаться - жмите и подписывайтесь на мой канал Рассеянный хореограф)

Читайте ещё на моем канале: