Найти в Дзене

Языкознание: на каком языке говорили участники Куликовской битвы

В XIV веке на Руси существовало два языка. Они не были отгорожены друг от друга, но, тем не менее, друг от друга отличались… Вопрос о том, на каком языке говорили в XIV веке русские люди, сегодня интересует многих ученых. Специалисты пытаются воссоздать язык, на котором говорили наши предки много веков назад. Несмотряна большое количество письменных источников, повседневная речь древнерусской народности, остается загадкой. Одно известно точно - мы не смогли бы поговорить с участниками Куликовской битвы. «Язык - живая материя, она имеет свойство развиваться, изменяться, эволюционировать. Что касается Средневековья, то в этот период на Руси существовало два языка. В основе первого, церковнославянского - староболгарский язык, на него с греческого Кирилл и Мефодий перевели первые церковные тексты. Древнерусский - язык Древней Руси. Они не были отгорожены друг от друга, но, тем не менее, отличались. Один использовался в письме, а другой – в повседневной речи», - рассказывает кандидат истори

В XIV веке на Руси существовало два языка. Они не были отгорожены друг от друга, но, тем не менее, друг от друга отличались…

Вопрос о том, на каком языке говорили в XIV веке русские люди, сегодня интересует многих ученых. Специалисты пытаются воссоздать язык, на котором говорили наши предки много веков назад. Несмотряна большое количество письменных источников, повседневная речь древнерусской народности, остается загадкой. Одно известно точно - мы не смогли бы поговорить с участниками Куликовской битвы.

«Язык - живая материя, она имеет свойство развиваться, изменяться, эволюционировать. Что касается Средневековья, то в этот период на Руси существовало два языка. В основе первого, церковнославянского - староболгарский язык, на него с греческого Кирилл и Мефодий перевели первые церковные тексты. Древнерусский - язык Древней Руси. Они не были отгорожены друг от друга, но, тем не менее, отличались. Один использовался в письме, а другой – в повседневной речи», - рассказывает кандидат исторических наук, научный сотрудник Государственного музея-заповедника «Куликово поле» Александр Лаврентьев.

Текстов, которые зафиксировали повседневный разговорный язык, сохранилось крайне мало. Есть берестяные грамоты, письма, записки, переписка. Но они характеризуют бытовую лексику людей, населявших конкретно Великий Новгород и имевших свой диалект. А он существенно отличался от книжного русского языка того времени.

Экспонаты Музея Куликовской битвы
Экспонаты Музея Куликовской битвы

Лингвистам удалось установить, что до XIII-XIV вв русские шипящие звуки, например [ж], [ш] и [ц] были мягкими. Тогда написание буквы «и» после них казалось естественным. Но за пару столетий шипящие «отвердели», и сегодня нам инстинктивно хочется написать после «ж» и «ш» букву «ы». Всем последующим поколениям пришлось учить правило «жи-ши пиши с буквой «и», это память о тех временах, когда звуки русской речи были другими.

В эпоху Куликовской битвы на территории Руси бытовало несколько серьезно отличающихся диалектов. Например, новгородский. Он известен ученым лучше, благодаря берестяным грамотам, которые отражали именно разговорную, не литературную речь. Примечательно, что именно в такой грамоте ученым впервые попалось слово «колбаса», оно датируется XII веком.

Никаких письменных источников, зафиксировавших речь жителей территории Куликова поле, увы, нет.

Наш канал очень нуждается в вашей поддержке. Пожалуйста, поделитесь этой статьей на своих страницах 😌Подписывайтесь на наш канал здесь.

📩НАШ TELEGRAM

Читайте также:

"Сосчитайтесь, братья": сколько человек жило на Руси в эпоху Куликовской битвы

Руси есть веселие пити?

Раскопки на Куликовом поле: как «варили» железо древние металлурги