Найти тему
teimosia

Иногда нужен не английский

Сейчас по понятным причинам существует много разных профессиональных чатов, где общаются люди уезжающие. Они обсуждают опять же понятные вопросы: как жить дальше и где лучше всего это делать. По разным причинам список стран, доступных для этих уезжающих людей, понятный и ограниченный — Грузия, Армения, Турция, Европа. Лишь изредка кому-то удается уехать дальше в места вроде Азии или американских континентов.

В сообщениях таких я людей я часто вижу обеспокоенность уровнем своего английского.

Понятно, что профессионалы хотят продолжать работать, а на нашем рынке сейчас это будет делать, мягко говоря, сложно. Ок, наверное, это понятное и логичное желание тогда — заняться английским, подтянуть его до нужного уровня, потому что это язык рынка международного. Но я почти (!) не вижу ни одного человека, который бы обеспокоился тем, чтобы запросил помощь с языком той страны, в которую он едет.

И чем дальше я слежу за этим, тем больше меня это, буду честной, даже местами злит. Миф про то, что "там везде знают английский и так" очень твёрд. Я сама всегда была с такой установкой, пока не пожила в Турции и Македонии. Тебе может повезти и тебе встретятся люди, которые говорят на английском, но приезжать в страну, чтобы в ней пожить и верить в то, что ты сможешь вести свои рутинные операции там на английском языке, — может быть опрометчивым шагом. А ещё совершенно нетактичным.

Никто в той, другой стране, не должен знать английский язык. Да, хорошо, да, открывает возможности, да, полезно для мозга и что там ещё. Но люди могут не иметь доступа к такому образованию. Людям может быть не до этого. Люди могут просто выбирать не учить этот язык. И таких людей очень много — в магазине, в котором я чинила свой велик, в такси, которые довозили меня до дома в Скопье, в швейной мастерской, где мне чинили брюки, в хлебной, где прекрасные пекари додавали мне бесплатных булочек.

Они не говорили на английском языке. Они имеют право на это в своей стране. В конце концов у людей в этих странах государственный язык — не английский, а турецкий, грузинский или португальский.

Поэтому мне кажется важным помнить, что уж коли нас всех принимают в дружественных государствах, стоит посвятить немного времени и своего внимания не только тому, чтобы "дотянуть свой английский хотя бы до B2", но и языковой базе той страны, которая была kind enough впустить нас в свою жизнь. Да, это в первую очередь про воспитанность и уважение к чужой культуре.

А ещё, если без морализаторства всё же, я считаю, знание местного языка может открыть не меньше возможностей и shortcuts, чем тот же английский. Пусть даже и в виде бесплатных булочек.