Друзья, приветствую на моем канале Englishprism - сквозь призму английского.
Сегодня мы с вами разберем слово-заменитель, узнаем, кто кого заменяет и для чего это нужно. Поехали!
Для начала хочу сказать, что на данном канале будет разбираться в первую очередь грамматика, на которой все строится. Предполагается, что лексику вы будете разбирать самостоятельно, так как за вас ее, к сожалению, никто больше не выучит.
Сегодня мы с вами разберем, как сделать вашу речь на английском более красиво оформленной, более грамотной и в тоже время простой и лаконичной.
Итак, как вы уже, должно быть, поняли из названия статьи речь пойдет о слове «one». Наверное, для только начавших изучение языка людей это станет небольшим сюрпризом, но «one» - это не только числительное, но и слово-заменитель.
Что же оно заменяет и в каких случаях? Основных случаев два:
1) Используется в словарях в словосочетаниях в качестве неопределенного притяжательного местоимения
2) Во избежание повторений исчисляемых существительных
А теперь то же самое, но «по-русски»:
1) В словарях обычно даются НАЧАЛЬНЫЕ ФОРМЫ слов, фраз и выражений, например, в русском толковом или переводном словаре вы не найдете слова(формы слова) «дай», вы найдете лишь начальную форму глагола – «давать», так же и с фразами, устойчивыми выражениями, например, в словаре мы найдем «быть на ты», а не формы и варианты этого выражения.
Вот для подобных случаев в английских словарях и используется слово ONE, например, мы найдем в словаре:
to be none of one’s business – не касаться кого-то
В данном случае мы видим, что слово-заменитель «one» использовано с апострофом, т. е. в притяжательной форме, а значит, в предложении у нас «one» поменяется либо на притяжательное местоимение, либо на существительное в притяжательном падеже, т.е.:
It’s none of YOUR business. – Это не ТВОЕ дело. (Это ТЕБЯ не касается)
It’s none of MY SISTER’S business. – Это не касается МОЕЙ СЕСТРЫ.
2) Теперь разберемся с этим случаем использования слова-заменителя. В русском языке если у нас в одном или двух соседних предложениях повторяется одно и то же существительное, то во второй раз мы его не произносим, опускаем, допустим:
Я купила себе шоколадку. Тебе тоже купила (шоколадку).
Раз ты взяла себе апельсин, то и мне тоже пожалуйста возьми (апельсин).
Это делается из соображений экономии языка, т. е., чтобы не перегружать предложение и дважды не произносить одно и то же слово, понятное из контекста, для убыстрения речи и более приятного и легкого ее восприятия на слух.
В английском языке логика точно такая же, но только в отличие от русского языка совсем опускать часть речи, выкидывая ее из предложения, грамматически считается не совсем верно, однако, чтобы не перегружать предложение одними и те ми же словами, во второй раз слово обычно заменяют на слово-заменитель «ONE». Например:
I bought myself a bar of chocolate. I also bought ONE for you. - Я купила себе шоколадку. Тебе тоже купила (ШОКОЛАДКУ).
If you have taken an orange for yourself, please take ONE for me too. - Раз ты взяла себе апельсин, то и мне тоже пожалуйста возьми (АПЕЛЬСИН).
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Когда мы заменяем существительное на слово ONE, мы опускаем артикль!
ТАКЖЕ! Если мы заменяем существительное во множественном числе, то к слову «one» так же добавляем окончание множественного числа существительных -s (ones).
Однако, тут важно отметить, что это работает ТОЛЬКО с ИСЧИСЛЯЕМЫМИ существительными, т. е. такими, которые можно посчитать, например: апельсин(ы), кошка(и), дом(а) и т.д. С неисчисляемыми существительными это правило НЕ работает и мы вынуждены повторять одно и то же слово дважды, т.е.:
I drank juice yesterday. And I am drinking JUICE now. – Я пили сок вчера и я пью ЕГО (СОК) сейчас.
Но, как вариант, в случае с неисчисляемыми существительными, их в разговорном английском заменяют словом IT (хотя оно не является словом-заменителем).
I drank juice yesterday. And I am drinking IT now. – Я пили сок вчера и я пью ЕГО (СОК) сейчас.
Статья была полезна? Тогда подписывайтесь и ставьте лайки. Задавайте вопросы в комментариях, я постараюсь на них ответить.
А ниже вы можете найти ответы к тренировочному упражнению из прошлой статьи «Present Perfect Continuous или «Сколько лет ты уже учишь английский?» и тренировочное упражнение по теме этой статьи:
Ответы:
1. Have you been playing this game for 3 hours already? 2. Has she been dancing the whole evening? 3. Has he been reading the book just for 5 minutes? 4. Have they been arguing since morning? 5. Have we been singing for an hour already? 6. Have you been sewing this dress for a month already? 7. Has my cat been sleeping for 6 hours already? 8. Have my brothers been watching TV since morning?
Используйте слово-заменитель, где возможно:
1. I like chocolate. Do you like CHOKOLATE? 2. I want a sweet, do you want A SWEET? 3. Every girl should have a little black dress. Do you have A DRESS? 4. We drink coffee every day. Do you drink COFFEE? 5. My cat likes to play with her old toys but doesn’t play with her new TOYS. 6. I bought a beautiful bracelet yesterday. I have always wanted to have A BRACEELET like that.
Ответы по данному упражнению ищите в следующей статье.
До новых встреч на канале!