«О разнице языков» У каждого актёра с его разъездами, новыми встречами, постановками спектаклей в разных странах есть много забавных историй. Мы начали собирать самые интересные. И первым поделиться своей Дмитрий Петров – режиссёр Малого Театра Кукол Санкт-Петербурга, член художественного совета театральной студии «Я – Актёр!», педагог. Он начал ставить спектакли с 15 лет. «Первый зарубежный опыт оказался достаточно сложным для меня. Это была Польша, мы ставили «Мастера и Маргариту». Сейчас я уже могу как-то существовать на польском языке, а тогда я не знал вообще ничего и работал с переводчицей пани Региной. Я не думал, что будет просто. Но сейчас, вспоминая тот опыт, я называю его «хорошей пыткой». Представьте: перед тобой два варианта одной пьесы: на русском, который не понимают артисты, и на польском, который не понимаешь ты. И вот ты судорожно пытаешься найти соответствия в русском тексте, чтобы дать задачу актёрам. Судорожно, конечно, только внутренне, внешне ты все еще