Вчера я прочитала изумительное заключение книги Ocean Prey — авторские заметки от Джона Сэндфорда про ошибки, которые закрадываются в книги. Перевожу с некоторыми сокращениями (стараясь сохранять стиль автора). Некоторая терминология мне не известна, потому поправьте, если что не так.
- - - - - - - - - -
Мой родственник позвонил мне и сказал, что в книге Golden Prey я упоминаю 40-мм пистолет. На самом деле должно быть 40-й калибр. Калибры — это сотые доли дюйма, а миллиметры — это… э… миллиметры. 40-мм ствол будет иметь пулю в полтора дюйма диаметром. Такое оружие существует, и из него стреляют со специального пускового штатива (наверное имеется в виду миномёт. Прим. СЭ). И это не тот ствол, который Лукас Дэвенпорт смог бы засунуть под свою спортивную куртку.
Как такие ошибки случаются? Не всегда от незнания. Они появляются из-за массы разных вещей. Заимствования, изменения в истории, усталость, скука и жонглирование слишком большим количеством слов одновременно.
В другой повести, мой герой снимает 9-мм глок с предохранителя, прежде чем войти в дом. С 9-тью миллиметрами всё в порядке, но вот с предохранителем – не всё. У глока нет предохранителя. Сначала я написал, что это беретта, у которой есть предохранитель, а затем я сделал ошибку, обсудив это с полицейским, который объяснил, что правила изменились, и полиции больше не разрешается иметь личное оружие, а только табельное, а это только глок. Так что, пытаясь быть точным, я изменил беретту на глок – и это случилось после того, как повесть была в основном закончена, и я забыл, что несколько строк ранее герой снял пистолет с предохранителя.
В книге Winter prey на первой странице, человек на снегоходе следует курсом 375 градусов сквозь метель. И это круто, если учесть, что компас имеет только 360 градусов. Конечно, это должно было быть 275 градусов, то есть направление на запад, но вместо этого, герой направляется на северо-восток. Я не знаю, как такая ошибка случилась, и кто-то должен был её поймать на какой-то из стадий редактуры. Я подозреваю, это чистая опечатка.
Дело в том, что я знаю об оружии с детского сада, я знаю разницу между миллиметрами и калибрами, я знаю, что у глока нет предохранителя, я знаю, сколько градусов у компаса. Но держать сотни тысяч слов в голове через многочисленные вычитки и редактуры очень сложно, и к тому времени, как ты достигаешь конца, ты едва способен пройти сквозь них снова. Тем более, тогда имеешь дело с цифрами, особенно если они могут выпрыгнуть и укусить тебя за задницу.
Теперь о книге Ocean prey. Я иногда занимаюсь дайвингом. Но с профессиональной точки зрения, погружение с аквалангом это специальность, наполненная очень технической информацией. (Далее идёт богатое перечисление массы технических характеристик, сколько воздуха в акваланге, как долго пловец может находиться под водой, и т.п.) И всё это — цифры, цифры и цифры. Ошибки часто закрадываются в текст в таких очень технических моментах. Хотя я сам и дайвер, я не очень знаком с техническими тонкостями. И я проконсультировался со своим соседом, который сертифицирован практически во всех аспектах ныряния с аквалангом, и который погружался во всех океанах. Из-за его комментариев, мне пришлось значительно переработать книгу практически в самый последний момент — в воскресенье, я очень хорошо это помню — в то время, как дэдлайн был в понедельник.
Я надеюсь, что мы всё сделали правильно. Если какая-то ошибка закралась в историю, то это только из-за меня и из-за моих усилий упростить весьма техническую и наполненную данными информацию. Я очень благодарен Марку за помощь с книгой. Однако, если вы дайвер, и заметили серьёзную ошибку, я попрошу записать это на какую-нибудь бумажку, затем скомкать её, положить в рот и хорошо прожевать перед тем, как проглотить. Я не хочу слышать о ней. Я прошу по-хорошему. Не заставляйте меня к вам прийти.
- - - - - - - -
Продолжая тему авторских ляпов могу добавить, что очень известный писатель детективов-триллеров Джонатан Келлерман грешен многократно. В книге The Monster, например, он построил целое расследование на основании ложного предположения. Вернее, на основании одной очень глупой лжи, весьма очевидной для читателя, но два якобы очень мощных детектива полностью доверятся этой лжи и будут крутить расследование в неверном направлении. А если бы они просто задумались, что все вообще врут, и что этот якобы свидетель тоже, то сразу задумались бы и о том, почему она врёт. И они сразу же бы вышли на преступника. Но тогда бы не было книги.
Особый любимчик у меня Даниэль Сильва. Я его давно уже не читаю, так как его детективы становятся всё хуже и хуже. При том, что дядька очень симпатичный (я его видела на презентации книги), но вещи его изобилуют крутыми ляпами. Например, книга Англичанка оставляет очень странные ощущения. Она по идее должна быть шпионским боевиком, но как-то не получается, главным образом из-за того, что претендует на серьезность. Взять например Клайва Касслера - кто читал, тот знает, что автор пишет фигню и не стесняется. Но по крайней мере это динамичная фигня, не претендующая на попытку отразить хоть какую-то реальность. Сильва же как раз пытается делать шпионский роман, но получается слабо, смешно и даже стыдно.
Неужели злодейская шпионская сеть будет своих агентов обучать по языковым курсам? Неужели тренированные агенты не знают, в какую сторону креститься в католической церкви? Неужели агент проводящий обыск в одиночку будет что-то бормотать себе под нос, чем позволит другому агенту, спрятавшемуся в доме и не обнаруженному (!), определить принадлежность стране и разведке? Ты же автор! Ну сделай так, что агентов двое и они беседуют. Или он/она по телефону докладывает кому-то свои действия. Но беседовать с собой!?
И разговоры! Герои Силвы, будучи "шпионами" болтают направо и налево - они рассказывают всем и все! Они не закрывают рта! Ну такой дилетантизм, что просто - да, стыдно за автора! Так и хочется сказать - или найми старого шпиона, чтобы он тебя консультировал, или расслабься и становись Клайвом Касслером!
ЗЫ. В одной из книг Даниэля Сильвы также главный герой изготавливает совершенную копию картины Ван Гога, а затем запекает её в духовке, чтобы состарить и создать крекелюры - тонкую сеточку трещин. Чтобы придать полное ощущение подлинности картины. При этом, могу заметить, что каждая картина репродуцирована тысячи раз. Каждая известна. И мелкие трещины создают неповторимый рисунок, который невозможно подделать и повторить. Они как отпечатки пальцев. Сделать трещинки - сразу показать, что это подделка, потому что трещинки будут ДРУГИМИ. Не сделать трещинки - то же самое.
Однако, справедливости ради можно сказать, что никакие ляпы не сделают писателя менее популярным, если он популярен. Вот так-то. Когда, например, известный астрофизик и популяризатор науки Нил Деграсс Тайсон упрекнул режиссёра Титаника в том, что у него показано в фильме неправильное звёздное небо (одна половина неба просто отзеркалена на вторую половину), то тот нисколько не смутившись, заметил, что при этом фильм собрал массу призов. И, да, конечно, он собрал бы ещё больше, если бы небо было правильным...
Автор: Соня Эль
Источник: https://litclubbs.ru/posts/4681-avtorskie-zametki-ot-dzhona-sendforda.html
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
#джон сенфорд #авторкие заметки #ляпы #перевод #писателям