Найти в Дзене
Тюркский кочевник

Живу в Турции 2 месяца. Как реагируют турки, когда узнают, что я из Чувашии - тюркоязычной республики России? (рассказываю)

Оглавление

В Турцию я приехал почти 2 месяца назад, и за это время успел пожить здесь в нескольких городах: в Стамбуле, в Фетхие и в Измире. Но в стране я не в первый раз - впервые я побывал здесь 4 года назад в рамках велопутешествия в Турцию, Грузию, Азербайджан и Казахстан. Объехал страну фактически вокруг, по побережью трех морей - Черного, Мраморного и Средиземного.

Фото автора. Юго-западная часть Турции.
Фото автора. Юго-западная часть Турции.

Страна запомнилась мне своим гостеприимством и радушием местных жителей, так как турки вообще к россиянам относятся с теплотой. Но мне, как представителю Чувашии - тюркоязычной республики России, естественно было интересно и узнать их реакцию на этот факт моей биографии. Ведь Турция - самая многочисленная тюркоязычная страна в мире. И, к примеру, татарский и башкирский языки (кыпчакская ветвь тюркских языков) очень похожи на турецкий.

Фетхие, юг Турции. Наши дни :)  Фото автора
Фетхие, юг Турции. Наши дни :) Фото автора

А вот чувашский - это уже ветвь булгарская, одна из древнейших. И язык нашей республики едва ли не самый старый, сохранившийся среди тюркских языков и дошедший до наших дней почти без изменений. Ему около 2000 лет (если ошибаюсь - поправьте в комментариях, пожалуйста). А кыпчакские и огузские языкы (к которым относится турецкий) более молодые.

Но сходства все равно есть. Многие слова очень похожи по написанию и произношению, например - Анлатым/Анлантам ("понимаю" по-турецки и по-чувашски). Чечеклер/Чечексем ("цветы"). Орман/Варман ("лес") и так далее. Еще много других чувашских слов имеют те или иные сходства с турецким.

С товарищем из Египта в Стамбуле. Фото автора
С товарищем из Египта в Стамбуле. Фото автора

И когда я говорю туркам, что из тюркоязычной республики России, да еще и начинаю приводить примеры похожих слов, они, как правило, очень радуются этому факту. А некоторые даже знают и про Чувашию, и про Татарстан, и про Башкирию, потому как интересуются тюркоязычными народами России и мира.

Был у меня один случай, когда во время велопутешествия мне нужно было на попутке добраться до Измира (200 км). И вдруг ко мне подходит турок и спрашивает, откуда я приехал. Я говорю - из России, мол, республика Чувашия.
-Чувашия?!?! - восклицает он, затем начинает сосредоточенно искать что-то в телефоне. Потом показывает мне картинку с чувашской девушкой в национальной одежде и спрашивает на ломанном английском: "Вот это чуваши?".
-Да, - говорю я, и тогда она просит своего знакомого на пустой машине взять меня с велосипедом в Измир. Мы грузим велосипед и едем.
Измир. Фото автора
Измир. Фото автора

Вот так, стоило только упомянуть, что ты представитель родственного туркам народа.

В Азербайджане тоже был случай, когда во время сильного ветра, дующего с Каспийского моря, я попросился на ночлег на заправку (поскольку палатка на таком ветре бы не выдержала). И когда персонал узнал, что я не только россиянин, но еще и из тюркоязычной республики России, тоже очень обрадовался.

Азербайджан, 2018 год. Фото автора
Азербайджан, 2018 год. Фото автора

Не думаю, что со стороны турок и азербайджанцев подобное гостеприимство было ко мне только по факту принадлежности к чувашскому народу, но во всяком случае людям очень интересно и приятно бывает узнать, что ты принадлежишь, по сути, к родственному им этносу.

А так и в Турции, и в Азербайджане к россиянам (да и вообще к гостям из любых стран, и, в особенности, к путникам) отношение по определению хорошее и добродушное. Путник для мусульман - это святое, это человек, посланный Аллахом.

Ставьте лайк и подписывайтесь!