Широко распространенное выражение В здоровом теле – здоровый дух трактуется, как правило, таким образом, что не остается сомнений: было бы здоровое тело, а дух, как следствие, будет здоровым. При этом опыт человеческий подсказывает, что для здорового духа отнюдь не достаточно только здорового духа. И опыт прав. У древних римлян, отличавшихся, как известно, железобетонным здравомыслием, это выражение в полном виде выглядело так:
Orandum est, ut sit mens sana un corpore sano. - Молиться надо, чтобы в здоровом теле дух был здоровый.
(Ювенал, «Сатиры»; Крылатые латинские выражения / Авт.-сост. Ю.С. Цыбульник. - Харьков: Фолио; М.: Эксмо, 2006. - 992 с.)
Разница очевидна. Не вызывает сомнения, что у древних римлян была в ходу пословица Сила есть — ума не надо, только она не дошла до нас.
*Избранное в качестве названия рубрики одесское выражение имеет междометный характер, поскольку утратило первичную семантику (никто никого не умоляет) и служит для выражения некоторых эмоционально-интеллектуальных состояний и может иметь значения:
- Что вы такое говорите!
2. Вы что-то не то говорите.
3. Будьте добры, заткнитесь!
4. Я считаю совершенно иначе!
5. Конечно, я согласна (согласен)!
6. Нет!
7. Идите к чертовой матери!
8. Не такие пугали!