Начало тут
Теперь об основной "идее", что режиссер Игорь Угольников решил донести до отечественного зрителя в своем фильме "Учености плоды". "Почти смешная история" любви немки-нацистки, профессора литературы и правнучки великого немецкого драматурга Шиллера Марии и старого, контуженного сельского очумельца и бабника Сереги Трофимова - это так, типа, штрудель из антоновки. Клубничка, которая должна забить гнилой привкус от основной идеи фильма. Идеи фальшивой, антисоветской и антирусской.
Для начала о том, как Угольникову пришла мысль снять фильм о немецкой оккупации музея-заповедника Михайловское. История эта сама достойна художественного фильма. Снимал как-то он в тех псковских местах фильм "Женский батальон" про Первую Мировую войну. И рассказали ему в Михайловском историю о некоем Кузьме Афанасьеве, который до войны работал в Михайловском лесоводом, а во время оккупации немцы назначили его управляющим музеем-заповедником.
В Михайловское немцы вошли 12 июля 1941 г., пробыли там ровно три года. В доме-музее первоначально расположился немецкий штаб, многие экспонаты были расхищены новыми постояльцами. Но весной 1942 г. в пропагандистских целях оккупанты решили открыть музей для посещений. Часть похищенного была возвращена в музей и советским унтерменшам новыми хозяевами объявлено, что
По милости Адольфа Гитлера широко открывает двери музей А.С.Пушкина для освобождённых трудящихся, где бережно восстановлено всё, что связано с именем великого поэта и так дорого русскому народу.
Управляющим музеем немцами и был назначен лесовод заповедника 60-ти летний Кузьма Афанасьев. До этого он зарекомендовал себя как прилежный исполнитель указаний немецких оккупантов. Зимой 1941 г. лесовод отобрал и срубил 5 тысяч сосен в заповедном лесу для нужд немецкой армии. Лес был срублен и сложен в штабеля на берегу реки
Сороть. Часть его увезли в Германию, а большую часть сожгли партизаны. Выдал как-то немцам мальчишку партизана. Вот что о нем вспоминали очевидцы.
«В войну шел паренек из-за реки, партизан. Нес валенцы через плечо, за спиной. Кузьма и Лëнька Святогоров показали и паренька повесили. Он говорил в войну: «Ну что шатаетесь, комсомольцы. И мы боялись».
Но в 1943 г. в Михайловское приехала из Германии пожилая дама,
по-военному подтянутая, она называла себя внучкой Шиллера. Эта
"внучка" стала фрау-директором. Вскоре появились
машины, и в них стали грузить экспонаты музея, книги и мебель. Все
взяли. Помогал ей в этом Кузьма Афанасьев, составив перечень музейных экспонатов.
В мае 1944 г. Кузьма Афанасьев вместе с немецкими оккупантами бежал из Михайловского, прихватив музейные кий и бильярдные шары, принадлежащие Пушкину. Скитался в оккупированных Польше и Чехословакии, представлялся литературным сотрудником пушкинского музея, предьявляя в подтверждение кий и шары. В 1945 г. году был арестован советскими органами госбезопасности, и осужден за измену Родине к 10 годам. Умер в тюремной больнице в 1947 г. В 1992 г. был реабилитирован. Таким образом перед нами невинная жертва репрессий.
Московские любительницы- исследователи сестры Дарья и Мария Тимошенко заинтересовались историей этой жертвы репрессий и издали в 2018 г. о Кузьме Афанасьеве апологетическую книгу. При этом, восхваляя коллаборанта, они всячески принижали роль легендарного директора музея-заповедника с 1945 по 1990 г., воссоздавшего музей из руин, Героя Социалистического Труда Семена Гейченко. В духе нашего времени в книжке намекалось, что Гейченко был до войны тайным агентом НКВД и доносчиком, приложил руку к многочисленным репрессиям.
Вот Дарья Тимошенко и стала главным консультантом у Угольникова. На эту историка-дилетанта и ссылается режиссер, когда говорит, что в фильме все отражено почти с документальной точностью. Именно оттуда и появились в фильме немецкие внуки француза Дантеса и вообще не имевшего детей француза Данзаса.
Так что фильм не о " недопустимых и губительных отношениях" немецкой фрау-нацистски и контуженного, пожилого крестьянина, а именно о немецком прислужнике Кузьме Афанасьеве. В фильме он выведен как Кузьма Васильевич Антипов, и играет его сам Угольников.
А чтобы как-то смягчить и оправдать образ немецкого холуя, авторы фильма дали ему в жены Людмилу - советскую патриотку, которой противно прислуживать оккупантам, сотрудницу музея, видно из "бывших", так как знает пять языков. Она хоть и не одобряет поведение мужа, но жалеет этого слизняка, так как любит. Здесь очень удачная роль у лейтенанта Абдуловой Анастасии Мельниковой.
Так что главными героями фильма являются нкмка-нацистка, контуженный под Перекопом пожилой крестьянин с Тамбовщины, совлекающиеся между собой с нарушением морали своих стран, и леосовод коллаборционист, немецкий прислужник, и любитель Пушкина.
Так как же авторы фильма показывают и тот русский народ, для которого культурные и образованные оккупанты по милости вождя немецкой нации Адольфа Гитлера вновь открывают дом-музей Пушкина. Типа, при большевиках вам о Пушкине неправильно рассказывали, а вот сейчас наша немецкая фрау вас окультурит и образует. А народ русский показан действительно "ленивым и нелюбопытным."
Это немецкий прихвостень встречает новое немецкое начальство хлебом-солью.
А в это время деревенская самодеятельность- бабки, одетые в стиле "ля рюс", встречают оккупантов немецкой песенкой о милом Августине и нашей "калинкой-малинкой". "Добро пожаловать в музей Пушкина" дорогие немецкие гости!
Это технический персонал музея. Сторож, уборщицы, столяр. Тоже особого интеллекта не просматривается. "Онегина" наизусть, однозначно, не знают. Добрая фрау-директор пообещала этим убогим зарплату - 20 рейхсмарок в месяц. Но вот это уже полное вранье. Какие еще марки тогда могли платить этим унтерменшам, на подножном корму проживут. Но ведь надо же показать немецкую доброту и и культуру.
А вот как простой русский народ знает своего Пушкина.
Это простые сельские жители о бодром выступлении фрау, приглашающей на экскурсии в музей : "Вот с…ки. Пушкина нашего себе присобачили." Патриотично.
А это Серега, вдохновленный общением с фрау-пушкинисткой, пытает свою Анисью."Ты Пушкина любишь?" Анисья, простая русская крестьянка, отвечает ему: "Я тебя люблю. А Пушкин этот, да ну его. Надоел." По деревне уже поползли слухи, что Серега крутит с немкой, поэтому Анисье не до Пушкина.
"Я баб люблю. Вот и у Пушкина вашего тоже, говорят, баб много было". А это уже фрау приревновала Серегу к Анисье. Он и оправдывается, и опять про Пушкина. Вашего, что характерно.
И снова Пушкин. Это фрау выговаривает Сереге за то, что почему он не пошел учиться. "Вы славяне талантливый народ. Но вы ленивы и нелюбопытны." Ну, да крестьянину с одним классом ЦПШ Сереге только высшего образования с его контузией не хватало. А был бы он с дипломом немка его бы уважала и может даже замуж вышла бы.
А вот это ключевой, по замыслу Угольникова, эпизод фильма. Немка, специалист по русскому Пушкину, спрашивает русского Серегу:" Вы хотя бы читали Пушкина?" На что Серега отвечает: "Ну, достаточно, что мы им гордимся." Немка поражена: "А зачем вы на экскурсии ходите?" И Серега опять ничего не скрывает: "А стихи вы душевно читаете, и ноги у вас красивые, у наших баб таких нет."
Вот оно. Вот как Угольников и его компания представляют отношение русского народа к его же "это наше все". Знает народ, что был такой Пушкин и надо им гордится. А читать то его еще зачем? И приходится нацистской фрау везти этим талантливым, но ленивым и нелюбознательным славянам из "Германии туманной учености плоды".
И даже вот в такой форме.
Это опять немецкая культурка в необразованные славянские массы. На доске объявлений афиша немецкого фильма "Почтмейстер \Станционный смотритель\". Все по В.И. Ленину: "Пока народ безграмотен, важнейшим из искусств для нас является кино и цирк".
А фильм то этот немецкий 1940 г. выпуска считается классикой. Завоевал главный приз на Венецианском фестивале. Правда, сюжет мягко говоря адаптированный к немецкому сентиментальному зрителю. Там больше от Толстого и Достоевского, чем от Пушкина, Такая смесь Сони Мармеладовой и Анны Карениной.
Русская степь, середина XIX века. На почтовой станции полусумасшедший почтмейстер говорит о своей пропавшей дочери Дуне. Путешественник Митя рассказывает другу, едущему в его карете, о судьбе девушки. Отец, человек простой и добрый, страстный и несдержанный, души в ней не чаял. Однажды на почтовой станции появился кавалерийский офицер Минский; он соблазнил девушку и убедил отца отпустить ее с ним в Санкт-Петебург, куда она мечтала попасть. Но там он не женится на ней, а приучает к разгульной жизни и бросает. Однако Дуня решает все изменить. Она пишет отцу письмо, и тот, получив его, так счастлив, что читает его вслух своим лошадям. Дуня живет у своей подруги Елизаветы и работает с ней в пошивочном ателье. Митя (рассказчик) становится ее любовником. Отец Дуни, встревоженный намеками одного знакомого о жизни, которую его дочь вела в столице,приезжает в Санкт-Петербург. Минский устраивает фальшивую свадьбу и праздничный банкет. Эта уловка успокаивает отца Дуни, но лишает саму Дуню любимого человека, поскольку тот оскорблен подобным маскарадом. Дуня пускает себе пулю в сердце. Минский отправляется в Севастополь в разгар Крымской войны; к тому моменту, когда Митя рассказывает эту историю, он, возможно, уже мертв.
И ведь что еще характерно. В основном немцы изображены тонкими любителями поэзии Пушкина. Проводят музыкальные вечера, музицируют, поют романсы. Внук Дантеса строит глазки правнучке Шиллера. Пожилой майор с немецкого строительного склада пускает слезу на экскурсии от душевного чтения фрау стихов Пушкина.
А в это время русские полицаи, что тоже Пушкина не читали, зверствуют, совершают массовые убийства цыган, которые почему-то спокойно дожили своим табором в немецкой оккупации до 1944 г. Хватают своих же односельчан в качестве заложников за убитых партизанами немецких солдат. А немцы в это время несут культуру в массы этих унтерменшей.
Вот и получается, что из всех показанных в фильме русских только коллаборационист Кузьма Антипов, да еще сын партизна, что на трупы убитых партизанами немецких солдат прикалывает патриотические записки со стихами Пушкина, знают и любят Пушкина. И готов Кузьма ради сохранения музея прислуживать оккупантам. И это, по мнению авторов фильма, должно его оправдывать. Вот только не показано, какие такие героические поступки совершает Кузьма ради сохранения экспонатов. За сохранность музея борется как раз немецкая нацистка, собирая расхищенное немецкими военными.
Ладно было бы показано, как Кузьма пытается что-то спрятать, спасти перед отправкой экспонатов музея в Германию. Так ведь нет. Угольников изображает труса и приспособленца, который сам просится, чтобы немцы взяли его с собой вместе с женой, которая немцев ненавидит, и канарейкой. Не Советов, которые возвращаются, боится, а Пушкина немцам доверить не может.
И опять нас пытаются убедить, что все это ради сохранения экспонатов. Что за бред? Какое сохранение экспонатов, которые являются немецкими трофеями и будут экспонироваться в гитлеровских музеях? Он что, будет работать в гитлеровском музее при этих экспонатах?
Наверное, ощущая всю фальшивость придуманной ими ситуации, авторы фильмы примитивно выходят из этого тупика. Немка берет Кузьму с его женой с собой в Германию. По дороге партизаны нападают на немецкую колонну с музейными экспонатами, и партизан пристреливает немецкого пособника Антипова. Но и тут авторы фильма не обходятся без мелодраматической прокладки. Кузьма заслоняет собой жену, и партизанская пул,. предназначенная ей, попадет ему в спину и убивает наповал. Тут все должны плакать и жалеть Антипова. То ли этим они списывают Кузьме все его грехи, то ли усиливают свое положительное отношение к нему.
Кузьму убивают, но немцы с музейными экспонатами от партизан ускользают в последний момент, и фрау спасается. В реальности, экспонаты музея немцы успели довезти до порта Либава в Прибалтике, там груз застрял до самого освобождения города советскими войсками, и возвращен в музей.
И попутно тут же убивают и Серегу. Немка ему предложила бежать с нею, но он Родину любит и бежит к партизанам, уговаривать отбить у немцкого конвоя экспонаты музея. Уговаривать пршлось долго, партизаны его чуть не шлепнули, как немецкого пособника. Все-таки с немкой путался. А это "губительно и недопустимо".
"Робяты, спасите Пушкина. Там немцы музей увозят, Нам надобно это. Потом же жалеть будем." Вот, все-таки немецкие "учености плоды" дошли таки до безграмотного, контуженного русского крестьянина. И Серега участвует в нападении на немецкиую колонну.
"Отдай, тварь. Это наш Пушкин",- тягает он у бывшей полюбовницы ящик с экспонатом музея. Но тут его в спину один из немцев и пристрелил. Но Пушкин спасен. Правда, в виде копии его посмертной маски, которую немцы привезли для экспозиции из музея Царскосельского лицея.
В общем, догадайся мол сама, что там авторы на самом деле думают. Вроде Кузьма и плохой, но с учетом того, что его прототипа в 1992 г. все-таки признали невинной жертвой репрессий, то, вроде бы, и хороший. Помните, как про злостного рецидивиста Хмыря из "Джентльменов удачи" его жена говорила: "Он хороший, но слабохарактерный". Да и сам Угольников так и не определился.
Сюжет не прямолинейный, он намного глубже, чем просто патриотическое кино. Я предчувствую, что многие не сразу его правильно воспримут, скажем так. Или от первой половины картины будет даже некоторое отторжение. Досмотрите до конца!
Да, тяжело, конечно, постичь глубины угольниковского сознания, все эти вершины его низин.
На какую аудиторию вообще рассчитан прежде всего этот фильм? Ответ дает сам автор. Уже готовится экспортный вариант фильма под названием "Спасти Пушкина". То есть для отечественного зрителя фильм называется "Учения плоды" - подчеркивается, как нацистская фрау привозит в темную Россию из Германии "учености плоды". А для зарубежного зрителя, который и так знает, что он самый умный по отношению к лапотной России, название "Спасти Пушкина" - то есть немцы спасают для мировой культуры русского Пушкина от этих русских, которые не знают и не ценят своего гения. В гитлеровской Германии, таким образом, Пушкину самое место.
Но есть у меня еще одна версия того, что же на самом деле снял Угольников. Но об этом в третьей части. Вот тут.
А еще вот тут
Пишите комментарии. Ставьте лайки. Подписывайтесь на наш канал.