Найти тему
LinguaZen

Тиндер: как общаться на языке дейтинг приложений

Классно достигнуть уровня Proficiency в английском, но ещё круче —понимать, как общаться в Тиндере. Это не совсем легко, какой бы у тебя уровень ни был. Для понимания происходящего нужно знать особенные слова и выражения, а иначе можно запутаться или попасть в неловкую ситуацию.

Есть довольно известное слово Tinderella, это как Cinderella только в Тиндере.

Ну ок, с этим понятно, а как называть парня? И парни не остались в стороне: их называют Tinderfella. Очень креативно, fella — это чувак или чел.

Также есть match wedding, то есть в буквальном переводе “свадьба после матча”, а детей, которые родились после мэтча (не сразу после, конечно, а как минимум через девять месяцев) называют Tinder babies.

Какие дети? Я только хотел(а) сходить на свидание!

Точно, не будем заходить так далеко, дадим тебе слова, которые часто можно увидеть в профиле англоговорящих пользователей.

Simp — парень, который во всём угождает девушкам.

Dad body — это тело папы, то есть без шести кубиков пресса.

Часто мужчины подписывают свои фото так:

Dad without kids but with a dad body.

Или

Working on my dad body.

Или же наоборот:

A proud owner of a dad body, but working to get rid of it.

Ещё есть dad jokes — папские приколы. В нашем понимании шутки за 30 или шутки из маршрутки.

Часто парни ищут своих milfs. Да, тех самых, о которых пел Оксиморон.

И парни, и девушки зачастую ищут casual relationship. И как это понимать? Сложно объяснить. Если спросить у тех, кто пишет себе такое в профиль, ответ будет:

Хочется отношений, возможно регулярных, но не слишком серьёзных.

Не очень понятно? Join the club.

-2

Если в профиле написано «FWB», значит, человек хочет отношений в формате «друзья с привилегиями».

А вот если пишут «perfect girlfriend/boyfriend material», значит, что потенциальный мэтч считает себя идеальным(ой) вариантом для отношений.

Популярен на тиндере ещё и такой предлагаемый формат отношений как

Situationship

Situation + relationship

Что-то между дружбой и романтичными отношениями.

Похожий термин появился и для той неизменной ситуации, когда отношения не двигаются никуда, кроме переписок — textrelationship.

Пройдёмся по аббревиатурам и сокращённым фразам:

420 friendly — тот, кто не против покурить травку.

DM — отправить сообщение в ЛС (direct messages).

ENM — ethical non-monogamy (этичная немоногамия).

D2F — down to f**k.

DTR — define the relationship (тот самый момент, когда уже нужно как-то назвать отношения между вами).

BM&Y — between me and you (между нами).

SCNT — sorry, could not resist (извини, не сдержалась).

Например, когда отправляешь кучу эмоджи с поцелуями после первого свидания.

-3

AF — as f**k (мягко говоря, чертовски).

LMIRL — let’s meet in real life (давай встретимся в реальной жизни).

Желаем, чтобы твой мэтч тебе написал «LMIRL» и ваша встреча не превратилась в бесконечный textlationship!