Найти в Дзене
Книжный слушатель

Пять грамматических ошибок, которые я впредь не сделаю

Помните тургеневское стихотворение в прозе, которое мы учили наизусть на уроках литературы в школе? «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык…». Эти незабвенные слова вспомнились мне, когда я начала слушать «Орфографические истории-2022», опубликованные недавно в Storytel. Что такое «Орфографические истории-2022»? Это серия из 15 аудиороликов про трудности написания и произношения различных слов. Серия была выпущена в преддверии «Тотального диктанта», который в этом году запланирован на 9 апреля. Лично я не собиралась писать диктант и даже не знаю точно, состоится ли он. Но мне всегда интересно быть в курсе живой жизни нашего языка, в котором постоянно появляются новые слова и традиции, одни правила рождаются, другие устаревают, а третьи остаются неизменными, но их почему-то часто не соблюдают. Журналист и филолог Ксения Туркова записывает «Орфографические истории» вместе
Оглавление
Капучино выпит, знания остались.
Капучино выпит, знания остались.

Помните тургеневское стихотворение в прозе, которое мы учили наизусть на уроках литературы в школе? «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык…». Эти незабвенные слова вспомнились мне, когда я начала слушать «Орфографические истории-2022», опубликованные недавно в Storytel.

Что такое «Орфографические истории-2022»? Это серия из 15 аудиороликов про трудности написания и произношения различных слов. Серия была выпущена в преддверии «Тотального диктанта», который в этом году запланирован на 9 апреля. Лично я не собиралась писать диктант и даже не знаю точно, состоится ли он. Но мне всегда интересно быть в курсе живой жизни нашего языка, в котором постоянно появляются новые слова и традиции, одни правила рождаются, другие устаревают, а третьи остаются неизменными, но их почему-то часто не соблюдают.

Журналист и филолог Ксения Туркова записывает «Орфографические истории» вместе с авторами текстов «Тотального диктанта». В прошлом году это был Дмитрий Глуховский, в этом – Марина Степнова.

Слушая «Орфографические истории-2022», я сделала несколько личных открытий в правописании и хочу поделиться ими. Вдруг вы тоже не совсем уверены в том, как правильно писать эти слова?

1. «Блогер» пишется с одной буквой «г».

Во теперь я точно знаю, как себя правильно называть в официальных письмах. Хотя некоторые автоматические проверки все еще предлагают писать «гг». Но меня теперь не собьешь с толку. В словарях зафиксировано именно «блогер». Объясняется это тем, что в конце слова «блог» - одна буква «г», а не две, а в русском языке нет традиции к удвоению согласных в конце корня (в отличие от английского).

2. «Офлайн» пишется слитно и с одной буквой «ф».

Орфографические словари закрепили именно такое написание. Я часто сомневалась, как правильно, потому что в английском языке пишется off. Но вот теперь твердо запомню, что у нас – одна «ф», по аналогии со словами «офис» и «офсет».

3. «Капучино», «цукини», «рукола» не имеют удвоенных согласных.

Путаница появлялась из-за итальянского написания «cappuccino». Но, оказывается, в русском нет удвоений, это уже закреплено в словарях. Запомнить данное правило можно с помощью слова «капуцин», в котором нет никаких удвоений. Говорят, что сочетание кофе и молока (коричневого и белого) напоминало одеяние монахов-капуцинов. Но даже если это не так, то слово «капуцин» все равно поможет запомнить правильное написание итальянских продуктов.

4. «Коронавирус» и «ротавирус» с «а» в середине.

В начале пандемии я удивлялась, почему в слове «коронавирус» не соблюдается правило о соединительной «о», как, допустим, в слове «хлебозавод». Казалось, «корона» + «вирус» = «короновирус». Однако все писали через «а», «коронавирус». Дело в том, что это побуквенное заимствование из латыни, «coronavirus». Более того, в заболевании «ротавирус» тоже «а», по той же причине, под микроскопом этот вирус напоминает колесо, т.е. «rota». Признаюсь, я всегда думала, что «ротавирус» распространяется через рот и потому так называется. Ан нет…

5. «Паралимпиада» без «о»

Мне всегда хотелось написать «Параолимпиада», соединив «пара» (»около» в переводе с греческого) и «олимпиада». Однако как только наши люди с инвалидностью начали участвовать в Паралимпийских играх, в СМИ всегда писали без «о». Как я услышала в «Орфографических историях-2022», язык выбрал более простой вариант, с одной согласной на стыке, а не с двумя. Хотя в словарях есть слово «параолимпийский», но оно не считается официальным. Кстати, тут еще играет роль калька с международного термина Paralympic, где раньше нас «съели» одну гласную.

Все эти слова иноязычные, но они вошли в нашу повседневную жизнь и в словари русского языка, подчинились нашим языковым привычкам и правилам, мы вполне освоили их и вот теперь уже не ошибемся в их правильном написании.

#русский язык #культура #образование #саморазвитие #ошибки