Найти тему
Puzzle English

Феминитивы в английском языке

Оглавление

«Авторка», «блогерка» и «психологиня» — феминитивы в русском языке уже который год вызывают острые дискуссии между людьми, которые ратуют за их необходимость, и сторонниками классической грамматики. Казалось бы, в английском всё в разы проще: категории рода в нём вообще нет. Но всё-таки некоторые формы женского рода до сих пор в ходу. О них и поговорим.

Исторически укоренившиеся слова

На самом деле давным-давно, в период древнеанглийского языка (с V по XII века), форма женского рода была у всех существительных. Позднее она стала исчезать, но ряд слов всё же её сохранил. Преимущественно это слова, относящиеся к людям и животным, поскольку нам нужно различать их пол. Чтобы создать женскую форму слова, нам не нужно менять исходную мужскую. Для этого есть отдельное слово. Самая частотная лексика, которая нужна для обозначения людей, попадается нам уже на первых занятиях:

-2

Несколько сложнее все обстоит с животными. Как правило, мы учим слова, которые имеют неправильную форму множественного числа (например, одна мышь — «mouse», а много — «mice»), а вот до пола животных как-то не доходит. Животные в английском языке по умолчанию неодушевлённые и обозначаются местоимением «it», если только мы не говорим о своих любимцах, применительно к которым допустимо использовать местоимения «he» и «she». Форм женского рода у животных довольно много, но и пригодиться они могут в очень редких случаях. Вот некоторые из них:

-3

Интересно: Есть своё слово и для обозначения волчицы, но оно отличается от всех остальных — she-wolf.

Форма женского рода для обозначения профессий

Названия профессий в английском сейчас сильно меняются — всё уходит в гендерную нейтральность, чтобы никого не обидеть. Если вы женщина и работаете за рубежом, никто не мешает вам использовать феминитив, когда говорите о себе. Однако, если речь о сотрудниках в целом или об определенной профессии, лучше избегать гендерно окрашенных слов.

-4

Некоторые профессии исторически были мужскими, например пожарный («fireman») или конгрессмен («congressman»). А некоторые — исключительно женскими, например медсестра («nurse») и секретарь («secretary»). В наши дни права женщин и мужчин заниматься этими профессиями уравнялись. Пожарного теперь правильнее обозначать словом «firefighter», секретаря — «personal assistant», а слово «nurse» применимо и к медсёстрам, и медбратьям.

Интереснее складывается ситуация вокруг слов, которые оканчиваются на «-man». Конечно, в некоторых случаях можно заменить «-man» на «-woman» и получить всем знакомое «businesswoman». Но англоговорящее население часто требует нейтрального «person» — «chairperson», «salesperson». Либо стремится найти аналог — «congress representative» или «legislator».

Необычные суффиксы женского рода

Английский язык славится в первую очередь огромным количеством заимствований. Англицизмы, которые укореняются в русском языке, зачастую и в английский язык пришли откуда-то ещё. Равно как и некоторые суффиксы, которые всё же меняют форму слова на женский род (ведь мы помним, что категория рода в английском исчезла).

-5

Интересно: Суффикс -ette в наши дни часто фигурирует в английском языке, но при этом не имеет отношения к женскому роду. Он используется для уменьшительной формы: kitchen – kitchenette, laundry – launderette, cigar – cigarette.

Необычное использование местоимения «she»

Личное местоимение «she» преимущественно используется для обозначения женщин и животных женского пола, к которым мы имеем эмоциональную привязанность. Однако в английском языке есть два случая, когда местоимением женского рода обозначают и кое-что ещё.

Все корабли по умолчанию «женщины». И хотя Кембриджский словарь считает такое словоупотребление архаичным, всё равно вы часто можете видеть, как о корабле говорят «she»:

  • I travelled from England to New York on the Queen Elizabeth; she is a great ship.

Причём местоимение сохраняется, даже если корабль назван в честь мужчины:

  • King George V was made flagship of the British Home Fleet on 1 April 1941, she remained so during the rest of the war and became a training battleship in November 1947.

Интересно: Местоимение «she» можно использовать и говоря о машине:

  • Look at my new car—isn't she beautiful?

Впрочем, стоит помнить, что такое словоупотребление несёт эмоциональную окраску. То есть говорить так вы будете только о своей любимой машине.

2.

Страны тоже можно обозначать через женский род:

  • After India became independent, she chose to be a member of the Commonwealth.
  • Canada really found her place in the world during WWII.

Это совершенно не обязательно, поскольку употребление местоимения женского рода тут скорее стилистическое. В обычном контексте про страны можно говорить «it».

Что ж, из всех правил есть исключения, и даже в английском языке, который давным-давно отверг категорию рода, по-прежнему много слов, которые сами по себе несут значение мужского или женского рода. Хотя в тренде гендерная нейтральность, некоторые феминитивы прочно держатся в языке и употребляются наравне с мужскими аналогами.

Поделитесь в комментариях, как вы относитесь к феминитивам. А как вам гендерно нейтральные названия профессий?

Подарок читателям!

Вы можете бесплатно попробовать наш онлайн-сервис для изучения английского языка. Регистрируйтесь на нашем сайте и тестируйте его возможности в течение двух недель. Если вам понравится, по промокоду ZEN2022 вы можете купить полный доступ на 5 лет за 4990 р. вместо 14990 р. Промокод применится автоматически при переходе по ссылке.