Найти в Дзене

Сравнение абхазского языка с осетинским

Решил с утра углубить свои знания по осетинскому языку путём его сравнения с моим родным абхазским. Вбил в поисковик от Яндекса словосочетание «уроки осетинского языка» и начинаю изучать содержимое различных сайтов. И в первую очередь, сайт «ironau.ru». Смотрим…

Дети Осетии
Дети Осетии

Первое осетинское слово, которое попадается мне на глаза, это «бал» (вишня). Абхазское обозначение вишни ‒ «а́ца». Никакого сходства, даже ассоциативного. Второе слово ‒ «Ир» ‒ название Осетии. Сами себя осетины называют «ирон». Очень похоже на «Иран». Кстати, осетины и иранцы ‒ близкие родственники. Абхазы свою страну называют «Аҧсны» (Апсны́).

Мурат Джусойты
Мурат Джусойты

В названии Осетии мы видим обозначение ясов ‒ ираноязычных кавказских алан, являвшихся предками современных осетин. В монголо-тюркских источниках ясы упоминаются как «асы», у грузин как «оси», у абхазов как «ауаҧс» (ауа́пс). Осетия ‒ это, как считают учёные, образованная от этнонима «оси» грузинская форма названия территории проживания осетин.

Добро пожаловать в Осетию!
Добро пожаловать в Осетию!

Как-то, ещё в позапрошлом году, а именно 21 декабря 2020 года я опубликовал в Яндексе Дзен статью под заголовком «О грузинском суффиксе «-ети» и абхазском субстрате картвельских языков». В этой статье я отметил, что с помощью суффикса «-ети», считающегося грузинским по происхождению, в грузинском языке оформляются такие географические названия, как например, Абхазети (Абхазия), Ингушети (Ингушетия), Кахети, Месхети, Осети (Осетия), Русети (Россия), Сомхети (Армения), Тушети и т. д.

Мужской хор Северо-Осетинской Госфилармонии
Мужской хор Северо-Осетинской Госфилармонии

Грузинскому суффиксу «ети» в абхазском языке соответствует суффикс «та». В Абхазии очень много топонимов, оформленных с помощью этого суффикса. Приведу лишь несколько примеров: Аахта, Аджурта, Азанта, Алгыт, Аушта, Ахаййарта, Ахыста, Багажяшта, Багрыпста, Башта, Гудаута, Гумиста, Дыгута, Лата, Хыпста и т. д.

-5

Значение элемента «ҭа» (та) в абхазском языке с лёгкостью определяется с помощью таких слов и частиц, как «ҭ» (т) – глагольный префикс, обозначающий направление действия снизу вверх или изнутри снаружу; «ҭа» (та) – глагольный префикс, обозначающий действия сверху вниз или нахождение чего-либо внутри; «ҭа» (та) – суффикс, образующий имена с локальным значением; аҭаба (атаба́) – высохший, где «ҭа» указывает на то, что находится внутри; аҭабарҭа (атаба́рта) – место испарения; аҭабгарсҭа (атабга́рста) – место провала; аҭагаларҭа (ата́галарта) – место, куда можно ввести, втащить, занести кого-либо или что-либо; аҭакнаҳарҭа (атакна́hарта) – место, где можно что-либо повесить; аҭакырҭа (атакы́рта) – загон, место заключения; аҭаларҭа (ата́ларта) – вход, дыра в заборе; аҭарӡара (атардзара́) – вместить; аҭыҧ (аты́п) – место и т.п. Примеров столь много, что их всех упомянуть здесь просто невозможно.

Николай Савлаев. Полный кавалер Георгиевского Креста
Николай Савлаев. Полный кавалер Георгиевского Креста

А в грузинском языке элемент «თა» (ҭа) или «ეთი» (эҭи) не имеет тех значений, которые необходимы для обозначения страны, территории, области, края или местности. Судите сами: страна – қвэҟана, мхарэ; край – кидэ, напири, боло, ганапири, бако, мхарэ; область – мхарэ, олқи, дарги; местность – адгили, мхарэ». Теперь посмотрим, что означает звук «ҭ» (თ) в грузинском языке: თაბახი (ҭабахи) – лист; თაგვი (ҭагви) – мышь; თაგუნა (ҭагуна) – мышка; თადარიგი (ҭадариги) – приготовление, распоряжение; თავად (ҭавад) – сам, сами; თავადი (ҭавади) – князь; თავბედი (ҭавбеди) – судьба; თავი (ҭави) – голова; თათბირი (ҭаҭбири) – совещание; თათი (ҭаҭи) – лапа; თალხი (ҭалхи) – тёмный, чёрный; თაობა (ҭаоба) – поколение; თარგი (ҭарги) – выкройка; თასი (ҭаси) – кубок, чаша; თაფლი (ҭаҧли) – мёд; თაღი (ҭаӷи) – арка; თბილი (ҭбили) – тёплый; თვე (ҭве) – месяц; თვლა (ҭвла) – считать; თითი (ҭиҭи) – палец; თიხა (ҭиха) – глина; თლა (ҭла) – тесать, чистить, вырезать; თმა (ҭма) – волосы; თოვლი (ҭовли) – снег; თრობა (ҭроба) – пьянеть; თუ (ҭу) – если; თქვენ (ҭқвен) – вы; თქმა (ҭқма) – говорить; თხა (ҭха) – козёл; თხელი (ҭхели) – жидкий, тонкий, мелкий; თხემი (ҭхеми) – темя, гребень; თხზვა (ҭхзва) – сочинять; თხრა (ҭхра) – рыть, копать.

Фото ардонцев
Фото ардонцев

Таким образом, грузинский суффикс «ети», используемый в Грузии в качестве обозначения стран и регионов, своих и чужих, является, на мой взгляд, абхазским субстратом в грузинском языке. В этой связи мне вспоминаются два грузинских географических названия ‒ это Самачабло и Ачабети. Под названием Самачабло грузины подразумевают территорию Южной Осетии. А Ачабети ‒ это название бывшего села в Закавказье, расположенного в Цхинвальском районе Южной Осетии, фактически контролировавшего его территорию. Так вот, и название Самачабло, и топоним Ачабети изначально к грузинам и грузинскому языку не относился. Самачабло ‒ это владение грузинских князей из рода Мачабели, исконных абхазов по происхождению. Мачабели ‒ это видоизменённая форма фамилии абхазских князей из рода Ачба. А топоним Ачабети однозначно происходит от имени этих князей. Более того, и суффикс «ети» также имеет абхазский корень.

Полковник царской армии Константин Дзгоев
Полковник царской армии Константин Дзгоев

Не верите мне? Тогда почитайте замечательного грузинского учёного Юрия Чиковани. Вот что конкретно пишет он по сути данного вопроса (смотрите сайт «nobility.pro»):

Осетинская красавица
Осетинская красавица

1) «Согласно исторической традиции, предки князей Мачабели вышли из Абхазии и происходят от древней феодальной фамилии Анчабадзе (абхазская форма ‒ Ачба). Об этом прямо сообщает знаменитый грузинский историк и географ царевич Вахушти…».

23 сентября 2009 г. На завершившемся в Хернинге (Дания) чемпионате мира по вольной борьбе в финале категории до 84 кг осетин Заурбек Сохиев (за Узбекистан) в напряженной схватке переиграл американца Якоба Херберта
23 сентября 2009 г. На завершившемся в Хернинге (Дания) чемпионате мира по вольной борьбе в финале категории до 84 кг осетин Заурбек Сохиев (за Узбекистан) в напряженной схватке переиграл американца Якоба Херберта

2) «По предположению академика С. Джанашиа, появление предков князей Мачабели в Картли, относится, примерно, к X веку. Учёный склонялся к этой дате, исходя из общей социально-политической обстановки того времени. Это период могущества Абхазского царства, центр которого находился в Западной Грузии (столица ‒ г. Кутаиси), но активно пытавшегося утвердиться, также, к востоку от Лихского хребта, вплоть до Алазанской долины. Областью Картли в IX и, особенно, в X веках, часто управляли наместники абхазских царей, среди которых были и члены правящей династии, что показывает какое важное значение придавали Леониды обладанию этой центральной провинцией Грузии».

Одной из крупнейших политических фигур Кавказа и Ближнего Востока XI века является царь Алании Дургуле Великий.
Одной из крупнейших политических фигур Кавказа и Ближнего Востока XI века является царь Алании Дургуле Великий.

3) «По мнению учёного, среди западных феодалов, утвердившихся в Картли (Багваши, Чиджавадзе, Качибадзе и др.), были также Анчабадзе, в X веке (предположительно) осевшие в ущелье Лиахви, на самом северном участке дороги, связывающей Западную Грузию с Восточной. Впоследствии, по названию феодальной резиденции Ачабети, образованной от «Анчабадзе», они получили новое фамильное имя «Мачабели».

-12

Мы немного отвлеклись от темы, но это произошло непреднамеренно. Никто из нас никуда не торопится, и тема наша от нас никуда не ускользнёт. Поэтому продолжим её…

Следующее осетинское слово, которое мы видим на сайте, это «бон» (день). День по-абхазски «амш», что буквально в переводе с абхазского языка означает «то (а), что обладает (м) светом (ш)». Конечно же, осетинское слово «бон» не имеет отношения к абхазскому языку, однако оно ассоциативно понятно абхазу, великолепно знающему абхазский язык. «Абара́» ‒ в абхазском языке означает «видеть». «Ибон» ‒ он видел. «Бан» ‒ время видения.

-13

В интернете, на сайте «iriston.com», я нашёл такую вот информацию об этимологии осетинского слова «бон»: «В осетинском языке слово бон восходит к древнеиранскому bany ‒ «свет» и означает не только день, но и такие понятия как: сила, богатство. Развитие значения «свет/богатство» отражает мифологические воззрения, по которым источником силы, власти, богатства мыслилось именно небо».

-14

Я всегда считал, что все языки этого мира так или иначе, в той или иной степени являются родственными. Впрочем, как и люди. Поэтому древнеиранское слово «bany» (баны) вполне сопоставимо с абхазскими словами «абара́» (видеть) и «баны́» (увидев). Ведь видеть можно лишь тогда, когда светло.

-15

Следующее осетинское слово ‒ «дон» (вода, река). Абхазское обозначение воды ‒ «аӡы» (адзы́). Профессор В. Абаев пишет, что слово «дон» восходит к иранскому слову «danu» (река). Иранское слово в свою очередь связано с древнеиндийским «dhanayati» (бежит) и «dhanvati» (бежит, течёт). Есть связь и с древнеперсидским «danuvatiy» (течёт), и персидским «danidan» (бежать).

-16

Следующее осетинское слово ‒ «кур» (проси, попроси). С этим словом связаны такие родственные слова в осетинском языке, как кувын (кланяться, нагибаться, молиться, произносить молитву), курæг (просящий, сватающийся, проситель), курæггаг (подаяние), курдиат (просьба), курын (просить, свататься, просить в жёны), куывд (молитва). Интересна связь между осетинским корнем «ку» (кур) и абхазским корнем «ҟә» (ку), «ҟәра» (кура) в значении «сгибаться», «клониться», «согнуться», а также абхазским словом «ақәра» (акура́) ‒ клясться.

-17

Слово «бур» в осетинском языке означает «жёлтый». В абхазском языке «жёлтый» обозначается слово «аҩежь» (аюе́жь). Василий Абаев считает, что осетинское слово «бур» неотделимо от русского «бурый», от персидских «bur», «bor» в значении «бурый, рыжий, жёлтый». В корне абхазского слова отчётливо виден корень «ҩ» (ю), что означает высыхание (всё высыхающее в основном связывается с жёлтым цветом): аҩа (аюа́) ‒ сухой; аҩара (аюара́) – высохнуть; аҩы (аюы́) ‒ вино (на мой взгляд, указание на то, что абхазы предпочитали пить только сухое вино).

-18

С осетинским словом «бур» (жёлтый) просто ради ассоциативного сравнения можно рассмотреть абхазское слово «абара́», что означает «высохнуть». Аба́рра ‒ абхазское обозначение сухого места и суши. Улавливаете ли вы связь, которую я вижу и чувствую? Бур (жёлтый) ‒ аҩежь (аюе́жь ‒ жёлтый) ‒ аҩа (аюа́ ‒ сухой) ‒ абара́ (сохнуть) ‒ аба́рра (суша).

-19

Следующее осетинское слово ‒ «дар» (держи). Здесь напрашивается связь с абхазским словом «аҭара» (а́тара) в смысле «дать», «дарить» и даже «держать». Дать слово по-абхазски ‒ ажәа аҭара (а́жва а́тара). Не зря и в русском языке весьма похожи друг на друга по звучанию такие слова, как «дар» от слова «дать» и «держать». Более того, я вижу родство между русским и абхазским языками в данном слове: дар ‒ аҭара (дать). В слове «аҭара» корень «ҭа»!

-20

На этом, думаю, хватит. Продолжим тему чуть попозже. Всем читателям спасибо. Меня зовут уже завтракать. Время 10:21 утра. Всем удачного дня! Украине я пожелаю скорейшего выхода из вооружённого конфликта. Да будет мир во всём мире!