Найти тему

Моя печаль

Стихотворение Х!ажимехъалла Мух!умада.

Диля шишшимала

Йей дуна чиб гьабилькъин

Дуналциль ду вилькъакквит

Бегвала къугуй бухе

Диля чах гьамкI гьамгьабхаквит

Дусме, буне дидажи

Ххамхха рахIят бухакквит

Улбалла нур шшяв бухе

БикI ахътегьабакьакквит

Чахла кьуват гьабеххви

Дам биккуиль бакьакквит

ТIюмалла гьунар багъве

Бикна шшатте вякьакквит

БикIлижид гъис хIин духе

УкIе такве бикакквит

УкIилля хIуле бацIе

Шишшимле алав бусиб

Дунал гьегъе ухъун

Дуна дитал тебимдул

Гьар щимацце хьва вихул

Яшавли тIалаб укIул

Шишшимала кук бакьи

Дуналла юлдаш авкал

Бидагай диля дуна

Шавхле диккуб кьай дикьле

Мой перевод с кубачинского

Моя печаль

Мне кажется жизнь ты пресытилась мной

А я еще жажду тобой наслаждаться

И солнце укутавшись мглой грозовой

Костей уже старых не хочешь касаться

Года за годами как миг пронеслись

Поднять головы от хлопот не успел я

Глаза что могли бы пронзить неба высь

Устало глядят еле свет различая

И тело, ослабло, закончились силы

И чем-то любимым уже не заняться

И ноги мои что когда-то носили

Во многих местах не дадут прогуляться

Заботы земные в висках отразились

Морозною дымкой в них иней блестит

И сердце коростою будто покрылось

Печаль и забота в нем вместе слились

За призрачным счастьем напрасно гоняясь

Оно лишь манило но в руки не шло

Одно лишь я понял по жизни скитаясь

Последняя пристань, родное село

Юдолью земной поделится хотелось

Но примет ли кто-то “подарок” такой

И поле вчера что еще колосилось

Сегодня покрыто пожухлой травой