Найти тему
Нижегородский Мечтатель

Сериал «Ведьмак», второй сезон – первые разочарования

Что касается творчества Анджей Сапковского, то я большой поклонник его позднего произведения «Сага о Рейневане» - последнее яркий пример и доказательство того, что Сапковский в отличии от некоторых известных писателей вовсе не является автором только одной книги (серии), способной проложить дорогу к сердцам читателей.

Но вот с его «Ведьмаком» у меня не задалось как-то с самого начала. Всему виной польский сериал, транслировавшийся когда-то по нашему ТВ – после его просмотра я даже не прикасался к книгам цикла «Ведьмак» в нашей поселковой библиотеке (может не полностью, но они у нас там были), не говоря уж о желании их купить. Увы, я ошибочно решил, что и романы о Геральте такое же унылое нечто, как и его приключения в сериале. Откуда же мне было знать тогда, что сам Сапковский это телевоплощение терпеть не может. Но после «Башни шутов/Божьих воинов/Света вечного» - первый роман я тоже прикупил с опаской, я сделал резонный вывод, что и за «Ведьмака» надо браться – это не с ним, это с польской экранизацией что-то не так. Но до конца так пока и не дочитал – просто из-за нехватки времени.

Новый известный сериал я решил начать смотреть со второго сезона, поскольку первый пока уж тоже пропустил. Кстати, заметно, что фурора среди наших зрителей второй сезон в отличии от первого не произвел – я помню, сколько было статей пару лет назад и насколько мало их было под конец прошлого года, когда вышел «долгожданный» второй сезон. Такое впечатление, что большинство зрителей и, правда, отнеслось к сериалу прохладно.

Первая серия второго сезона и первое же разочарование. Но для начала само поле боя - хм, и как это волшебница не может определить жива ли ее подружка Йеннифер или нет, какой же она после этого маг? Но надеюсь, объяснят позже. Больше смутило - зачем Геральт и Цири мучают свою лошадку, катаясь на ней вдвоем. Плотвичка ведь не крестьянский битюг, чтобы в довесок к своему битюгу-хозяину еще и его воспитанницу на себе без ущерба таскать. Странно – только что отгремела битва, по оврагам должны носится бесхозные кони проигравших, квартирмейстеры и обозные победителей, еще не успели всех отловить и поставить на учет. В конце концов можно и у них купить отнюдь не лишнего коня для Цири – недорого, чай, возьмут.

-2

Ну, вот, а дальше беда – вся искрометная ирония рассказа «Крупица истины», по всей видимости, умышленно и злонравно уничтожена. Догадываюсь даже почему. Дело даже не в том, что в оригинале пока еще нет страшно неумной Цириллы, здесь полностью потерялся смысл оригинального сюжета. Если кто не читал: в этом рассказе Сапковский саркастически интерпретирует сюжет сказки «Красавица и чудовище» («Аленький цветочек»). Выходит, что на самом деле всех все устраивает – купцы и их дочки получают от заколдованного хозяина вознаграждение, прямо очередь к усадьбе выстраивается.

Вот только ход событий нарушает вампир-брукса, притянутая колдовством. И что очень важно – оригинальный Нивеллен, хоть и понимает опасность, но по наивности считает свою возлюбленную русалкой, он не знает, что она вампир, и уж тем более не в курсе ее нападений на человеков.

Но вот Геральт с Цири наблюдают с возвышенности деревеньку, в которой ни огонька. Огни святятся лишь в замке на холме.

-3

- Слава богам. Неужели там есть таверна? – говорит Цири.

Но Геральту деревенька не нравится – охраны нет и собаки не лают. Кстати, почему это не смутило троих путешественников из начала серии, да куда они вообще ехали зимой, в открытой повозке? Ведь Нивеллену, в этом сюжете в отличии от оригинального, гости-девушки не нужны. И тут же Геральт заявляет – «Тут недалеко живет мой старый друг». Так, стоп – а зачем тогда нужен заезд в деревню. Ведь «недалеко» это прямо рядом, тот самый маленький замок с огнями, еще когда Цири заявила о таверне, Геральт мог бы сказать – «Да зачем она нам? У меня друг здесь – вон его дом».

-4

Другом оказывается внезапно сам заколдованный Нивеллен. О том, что его подружка – вампир, Нивеллен прекрасно осведомлен, как и о том почему опустела деревня и усиленно притворяется валенком. В оригинале он ничего не знал (да и деревни под боком не было) – более того несколько раз предупреждал Геральта о опасности в окрестных лесах. А так… в чем смысл я так и не понял. Надо было простить бруксу? Понять? Позволить ей превратить Нивиллена в настоящее чудовище? Ведь именно это пресек Геральт в оригинальном рассказе, здесь, разумеется, об этом умолчали.

После слов Цири - «Зачем, Геральт» (Ну, совсем ничего, что на ее глазах гостеприимного хозяина чуть не отправили в рай для кабанов), я понадеялся, что ведьмак оттащит эту умницу в деревню в паре сотне шагов ниже усадьбы и потыкает ее накрашенными бровками в сугробики – «Вот зачем! Авось, у тебя ума прибавиться». И Нивеллен - в оригинале он освободился от проклятья и был, кажется, счастлив. А здесь, он, видите ли, страдает.

Часть 2-ая