Найти тему

Положение переводчиков - 2022

Санкции, отмены, много стресса - можно было сказать, что это ожидаемо. Но каждый раз неожиданно. И существенно.

Я сопереживаю коллегам, тем, кто потерял проекты, клиентов и перспективы для роста на некоторых направлениях.

Уверен, что где-то откроются новые.

Я однажды натолкнулся на pdf с рассказами жителей бывшей Югославии о том, как кто спасался и выходил из ситуации глубочайшего кризиса. Там были истории о выживании без медикаментов, воды, электроэнергии, тепла и т.п. У тех, кто читает эту заметку у себя дома, с устройства, возле радиатора, за чайком, проблем таких нет.

Еще одна история: в 2013 году, например, я переводил про печеньки и их поставки из Германии. А в 2014 наступило другое время. И я понял, что нельзя думать так, как думал раньше.

Нужно снова и снова напоминать себе, что в любых условиях мы должны становиться лучше - в своих навыках, в умении переводить и доносить мысль.

Для каждой поры есть свой перевод.

#1nt #переводчик