Англичане и американцы тоже иногда злоупотребляют алкоголем, поэтому слов и выражений, посвященных этой теме, в английском языке хватает. Нейтральное слово для состояния алкогольного опьянения– drunk (He’s drunk). Британские разговорные – plastered, bombed, tipsy. Формальные слова – intoxicated, inebriated. Напиться – to get (absolutely) drunk, plastered. Опьянение – drunkenness. Binge-drinking – в русском такого термина ещё нет (что странно) – это когда ты пьешь, пьешь, пьешь, пока не упадешь, или пока выпивка не закончится («пьянка до упаду»). Встав с утра после такого события, англичане или американцы скажут: Hair of the dog! Это сокращение от “the hair of the dog that bit you“. Фраза берет свое начало от метода, которым раньше лечили укус бешеной собаки. Считалось, что к ране нужно приложить шерстинки этой самой собаки. В метафорическом значении выражение начинает употребляться со времен Шекспира. В словаре крылатых выражений и басен 1898 года есть запись: «В Шотландии верят, что