Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
LinguaZen

Как рассказать на английском, что плохо себя чувствуешь

Кажется, что сейчас многие борются не только с коронавирусом, но и обычной простудой. Пробежимся по полезным фразам, которые помогут описать твоё состояние здоровья. Затронем только общие фразы и не будем углубляться в описание самих симптомов и болячек. Just what the doctor ordered. feeling unwell, feeling ill, feeling sick, feeling (a bit) under the weather Feel/look/seem unwell — самая нейтральная фраза для описания плохого самочувствия. You look really unwell, go home and rest! Ты выглядишь нездоровым, иди домой и отдыхай! Чтобы усилить эту фразу, можно сказать: You look terrible/awful today. Sick и ill — слова с похожим значением, означающих not in good health, и часто их используют как взаимозаменяемые, но различия у них всё-таки есть. Sick — менее формально, обычно означает кратковременное недомогание, например, простуду. В британском английском часто используется, когда кого-то тошнит, а в американском английском просто в значении to be unwell. I feel sick after a roller coaste
Оглавление

Кажется, что сейчас многие борются не только с коронавирусом, но и обычной простудой. Пробежимся по полезным фразам, которые помогут описать твоё состояние здоровья. Затронем только общие фразы и не будем углубляться в описание самих симптомов и болячек. Just what the doctor ordered.

feeling unwell, feeling ill, feeling sick, feeling (a bit) under the weather

-2

Feel/look/seem unwell — самая нейтральная фраза для описания плохого самочувствия.

You look really unwell, go home and rest! Ты выглядишь нездоровым, иди домой и отдыхай!

Чтобы усилить эту фразу, можно сказать: You look terrible/awful today.

Sick и ill — слова с похожим значением, означающих not in good health, и часто их используют как взаимозаменяемые, но различия у них всё-таки есть.

Sick — менее формально, обычно означает кратковременное недомогание, например, простуду. В британском английском часто используется, когда кого-то тошнит, а в американском английском просто в значении to be unwell.

I feel sick after a roller coaster ride. Я плохо себя чувствую после катания на американских горках.

Ill — более формальный, может быть как кратковременным, так и чем-то более длительным и серьёзным.

Ill и sick — оба прилагательные и используются после глаголов be, become, feel, look или seem.

She looks ill. I wonder what’s wrong with her. Она выглядит больной. Интересно, что с ней не так.

Sick можно использовать перед существительными, а ill нет.

She’s been looking after (an ill) a sick child this week, so she’s not at work. На этой неделе она присматривает за больным ребёнком, поэтому её нет на работе.

Сленговое значение слова sick используется для обозначения чего-то потрясающего, выдающегося и удивительного.

-3

Используй feeling (a bit) under the weather, когда чувствуешь себя немного больным.

I can’t come to work today because I feel a bit under the weather. Я не могу прийти на работу сегодня, потому что я немного себя плохо чувствую.

Coming down with something, (illness) coming

Coming down часто используется, чтобы сказать, что ты чувствуешь начало болезни, но ещё не уверены, что это такое. Вместо something можно сказать cold (простуда), flu (грипп) и т.д.

I have a slight tickle in your throat, body aches. I think i am coming down with the flu. У меня лёгкое першение в горле, ломота в теле. Думаю, что я заболел гриппом.

Не любишь фразовые глаголы? Тогда то же самое можешь описать фразовой something coming.

I think I have a throat infection coming on. I can feel it! Я думаю, что у меня начинается инфекция горла. Я чувствую это!

catch a cold — простудиться

I caught a cold last week and had to miss four days of school. На прошлой неделе я простудился, и мне пришлось пропустить четыре дня в школе.

catch/get a bug — подцепить инфекцию

I won’t be going to uni today since I have got some stomach bug. Я не пойду сегодня в университет, так как у меня проблемы с желудком.

take/use a sick day, pull a sickie

День, за который работник получит зарплату во время отсутствия на работе по болезни называется sick day.

I did not feel well yesterday so I decided to take a sick day. Вчера я плохо себя чувствовал, поэтому решил взять больничный.

Если требуется более длительный период, тогда это уже будет sick leave (отпуск по болезни, больничный лист).

Mark is not in the office today. He broke his leg yesterday, so he’s on sick leave (he’s taken sick leave). Марка сегодня нет в офисе. Он вчера сломал ногу, так что он на больничном (он взял больничный).

Если хочешь схитрить и взять выходной на работы, говоря, что ты болен, когда на самом деле ты здоров, то в беседе с друзьями тебе пригодится разговорная фраза pull a sickie

I pulled a sickie yesterday because there was a boring pointless meeting I didn't want to go to. So I stayed at home and slept in instead. Вчера я заболел, потому что было скучное бессмысленное собрание, на которое я не хотел идти. Поэтому я остался дома и выспался.

Пиши в комментариях, если хочешь, чтобы мы подробнее разобрали тему здоровья.