Найти в Дзене
Ловец слов

Корова, бык и телёнок — это точно одно животное?

Оглавление

Среди множества слов, которые мы считаем исконно русскими, важное место занимают названия домашних животных. И это неудивительно, ведь одомашнены они очень давно, и не одну тысячу лет живут бок о бок с человеком. И своей цивилизацией и культурой человек во многом обязан этим труженикам, кормильцам и охранникам. А то и просто добрым существам, греющим душу.

И тем интереснее будет разгадать загадки слов, которыми их называет человек.

Что не так с названиями домашних животных

Вы обратили внимание, что в русском языке названия одних и тех же животных и птиц разного пола отличаются суффиксом?

  • Медведь — медведица.
  • Волк — волчица.
  • Лис — лисица.
  • Тигр — тигрица.
  • Лось — лосиха.
  • Орёл — орлица.

А детеныши получают суффикс –онок/ёнок: медвежонок, волчонок, лисёнок, лосёнок, орлёнок и т. д.

Но это касается только диких животных и птиц, а вот у домашних бывает полная неразбериха.

  • Баран — овца — ягнёнок.
  • Петух — курица — цыплёнок.
  • Хряк (боров) — свинья — поросёнок.

Хотя суффикс –онок/ёнок для названия детёнышей остался, но основа у слов совсем другая, не имеющая отношения к названиям взрослых особей.

-2

И пожалуй, самое важное в хозяйстве крестьянина: бык, корова и телёнок. Есть правда ещё сопоставимое по значимости животное: конь, лошадь, жеребец, мерин, кобыла, жеребёнок. Тут и вовсе куча названий, но остановлюсь я сегодня на корове. Почему? Не знаю. Наверное, потому что там ещё и мясо есть — неизвестно откуда взявшаяся говядина.

Происхождение «коровьей» терминологии

Вот, пожалуй, с говядины и начнём разбираться с происхождением разных названий одного и того же животного.

Изначально название столь важного для хозяйства животного было «говя́до», причём звучало оно одинаково во всех славянских языках. И, естественно, мясо этого животного называли «говядина», а побочный продукт — «гов…», ну да, это самое.

Всё вроде бы логично, тем более корень gov/cow , связанный с крупным рогатым скотом есть и у других европейских народов, что доказывает древность названия. Но что же тогда заставило людей от него отказаться?

Вероятно, дело в том, что быки и коровы выполняли в хозяйстве совершенно разные функции, поэтому и требовали разных названий. Быки в основном были источником мяса, тягловой силой и отвечали за воспроизводство поголовья, а коров держали главным образом ради молока. Видимо, такая дифференциация и заставила человека воспринимать быков и коров, как, фактически разных животных. Иначе почему не появилась привычная для диких животных «говядо» и «говядица» или «говядиха»? Осталось только названия мяса, для которого было не принципиально — корове оно принадлежит или быку. Вот телятина - это совсем другое мясо. Не верите? Попробуйте говядину и телятину и поймёте.

Сразу оговорюсь, это лишь версия — удобная, но не надёжная.

Что касается происхождений слов «корова» и «бык», то здесь версий много. Проще всего с «быком». Это явно звукоподражательное слово. Бык — тот, кто «бычит». Кстати, в английском языке тоже бык называется не так, как корова (cow). Его называют bull, что, очевидно, также звукоподражательное слово.

А вот с «коровой» сложнее. В отношении происхождения этого слова версии разные. В первую очередь, лингвисты пытались общеславянское слово «корова» — korva — вывести из того же govqdo (говядо). Но получалось плохо.

Вторая версия связана с корнем cerv/karv. Этот корень во многих европейских языках встречается в словах, обозначающих рогатое животное. Например, греческое κεραὀς (рогатый), английское cow (корова), латинское cervus (олень), древнепрусское curwis (вол), литовское karvė (корова) и, конечно, Кернуннос (Cernunnos) - рогатый бог лесов в кельтской мифологии.

Художник  Степанов Алексей Степанович (1858-1923)
Художник Степанов Алексей Степанович (1858-1923)

Так что, возможно, в древности появились слова-заменители общего понятия «говядо» — «рогатая» и «бычащий». Хотя чем корова «рогатее» быка, тоже непонятно. Примерно то же самое произошло со словом «бер», которое постепенно сменилось прозвищем «медведь» и осталось только в названии логово бера — «берлога». Ну а от слова «говядо» осталось название мяса и того самого.

А телёнок, спросите вы? С телёнком всё ещё сложнее. Вменяемой версии происхождения слова «теля» (так изначально называли телят) просто нет. Это слово связывают с отёлом — названием процесса рождения телят. Но тут, скорее, наоборот — слова «отёл», а также «тёлка», «телушка» (молодая корова) произошли от слова «теля». Уж очень древним оно кажется. Близкие этому слова находятся во всех древних языках и имеют они самые разные значения: «толстый», «слабый», «нежный», «тот, кого носят» и т. д. Собственно, все их можно отнести к телёнку, но каково происхождение этого слова, достоверно неизвестно.

А вы как думаете, с чем связано такое разнообразие названий одного и того же животного?

#лингвистика #занимательная этимология #русский язык #слова #интересные факты