Найти тему

Превращаем нерусские слова в русские. Приём перестановки букв — 7 примеров

Оглавление

В дешифровке по методу Язарга есть ключ-приём: «перестановка букв». Полюбуйтесь, как он красиво отмыкает порталы между языками, и как можно легко запоминать слова любого языка!

Все знают примеры типа Медведь-Ведмедь, Ватрушка-Творожка, Ладонь-Длань (долонь). А мы пойдем дальше — и откроем неожиданные примеры. Некоторые даже впервые! Татар мы уже удивляли, давайте удивим лингвистов :)

Поехали!

Напомню, что по-научному приём перестановки букв зовётся «Метатеза».

Миндаль = Almond

Я удивилась, когда на лингвистических просторах интернета не нашла ни одного описания метатезы almond-миндаль.

Смотрите: AL MOND ⟹ MOND AL ⟹ МИНД АЛЬ

И всё! Теперь вы знаете хоть что-то больше, чем лингвисты :))

 Найдите миндальный пряник :)
Найдите миндальный пряник :)

Английское огорчение

По-английски CHAGRIN [шэгрин] = Огорчение.

  • ШЭГРИН ⟹ ШГРН ⟹ ЧГРН ⟹ ГРЧН ⟹ Огорчение

Мы очистили Костяк слова от гласных — некоторые говоры русские даже обходятся почти без гласных (об этом — где-то в статье).

И заменили Ш на Ч — обычная для нас практика: пишем ЧТО, произносим ШТО, пишем НИКИТИЧНА, говорим НИКИТИШНА.

И третий приём — перестановка CHAGRIN ⟹ ОГОРЧЁН

Меня радуют такие совпадения! :) И древне-английский нас тоже порадует неожиданным, смотрите:

Древне-английский заложник

Древне-английский GĪSL = ЗАЛОЖНИК

  • Выделим костяк согласных: GSL
  • Переставим буквы: GSL ⟹ SLG ⟹ ЗЛЖ ⟹ Заложник.

Точное попадание в смысл! Теперь поисследуем далёкий Исландский язык — что там интересного?

Исландский ребенок

По-исландски barn = ребёнок.

Смотрим формулу дешифровки с магией перестановки букв:

  • BARN ⟹ BRN ⟹ RBN (РБН) ⟹ Ребёнок

А говорят, исландский — один из самых трудных языков для изучения. Но мы будем надеяться, что с Язаргой он станет легким :)

Наш русский север тоже таит в себе чудные перестановки:

Карельское желание

По-карельски tahto = воля, желание, хотение

Смотрим формулу дешифровки:

  • Tahto ⟹ Tht (Тхт) ⟹ (переставляем) ХТТ ⟹ Хотеть

Хотите понимать карельский? Переставляйте буквы :)

И напоследок зацепим язык басков — ребята где-то между Испанией и Францией потерялись. Поясню, что в нём любопытного:

Пища басков

Баскский язык «Эускара» считается языком-изолятом. Мол, сидели баски в своих прекрасных долинах и ущельях, рыбачили в бухтах, окруженные горами, ни с кем не воевали (неудобно на них нападать) и ни с кем особо не общались. Жили – не тужили, в общем.

Цитата:

Баскский язык не связан ни с одной известной языковой семьёй.
© какие-то лингвисты

Таки давайте что-нибудь из Эускары дешифруем, интересно же ))

По-баскски JANARI = ПИЩА.

Чуете чем пахнет? Дешифровочкой:

  • Janari ⟹ JNR (ЖНР) ⟹ ЖРН ⟹ Жарено

Подытог

Язарга — это часть Образной науки. И приём перестановки покажу вам с вершин Науки Образности. Ведь у нас статья только с виду шутливая, а она основательная.

Представим себе знакомого человека. Мы его сейчас переставлять будем. Сначала смотрим на него мысленно целиком, воспринимаем как целое.

А теперь попробуем его описать словами:

  1. С чего начнём? С роста, веса, цвета глаз, с характера?
  2. Изменится ли что-то от иного порядка описания?
  3. Получится ли у нас вывалить из себя весь образ человека одномоментно?
  4. Разные описания будут описанием разных людей или того же самого?
  5. А в следующий раз мы опишем в той же последовательности?

Образ — штука цельная, содержательная и мгновенная, а Речь — последовательная!

  • В этом корень явления «Перестановка букв».

Языки зарождались не учеными по правилам, а народами по народным представлениям о мире. И мы только что попробовали лично на себе одно из таких представлений.

От перестановки согласных Форма слова меняется, конечно. Но содержание живет вне Формы.

Форма = Морфа

Современная лингвистика держится руками и ногами за формы (морфы) и законы изменений морфем.

А как мы видим на примере описания человека — живой Образный язык формально описать и понять невозможно. Описалка не выросла :)

Фонемой русский не понять, одной морфемой не измерить!

Поэтому и потолок лингвистики низок, не высок. А наш (ой-ой-ой) вечен-бесконечен :) Хоть и таит свои опасности.

Хисамова Жанет, 2022

ПС. Ещё для легкого усвоения приёма перестановки:

Почему блины называются блинами, котлеты котлетами, пельмени пельменями? 5 слов мира кухни — сериал «Еда», эпизод 1
Язарга — метод дешифровки языков4 ноября 2021