В дешифровке по методу Язарга есть ключ-приём: «перестановка букв». Полюбуйтесь, как он красиво отмыкает порталы между языками, и как можно легко запоминать слова любого языка! Все знают примеры типа Медведь-Ведмедь, Ватрушка-Творожка, Ладонь-Длань (долонь). А мы пойдем дальше — и откроем неожиданные примеры. Некоторые даже впервые! Татар мы уже удивляли, давайте удивим лингвистов :) Поехали! Напомню, что по-научному приём перестановки букв зовётся «Метатеза». Миндаль = Almond Я удивилась, когда на лингвистических просторах интернета не нашла ни одного описания метатезы almond-миндаль. Смотрите: AL MOND ⟹ MOND AL ⟹ МИНД АЛЬ И всё! Теперь вы знаете хоть что-то больше, чем лингвисты :)) Английское огорчение По-английски CHAGRIN [шэгрин] = Огорчение. Мы очистили Костяк слова от гласных — некоторые говоры русские даже обходятся почти без гласных (об этом — где-то в статье). И заменили Ш на Ч — обычная для нас практика: пишем ЧТО, произносим ШТО, пишем НИКИТИЧНА, говорим НИКИТИШНА. И трети
Превращаем нерусские слова в русские. Приём перестановки букв — 7 примеров
21 февраля 202221 фев 2022
76
3 мин