Ирина Александровна Евса. Поэт, которого я знаю не только по стихам, но и по работе в жюри авторитетных международных конкурсов русскоязычной поэзии. Человек интеллигентный, мудрый, с тонким вкусом и благородством души.
Одно из лучших её стихотворений.
* * *
Памяти брата
Ночью, когда скребущий по днищу бака
дождик впадает в оторопь темноты,
хочется верить в то, что твоя собака,
верная Веста, там же теперь, где ты.
Рыжая неуклюжая «азиатка»,
меж кучевых и перистых облаков
мордой уткнувшись в лапы, зевает сладко,
вздрагивает подпалинами боков.
Тянешься по привычке за сигаретой,
шаришь в карманах тесного пиджака, —
не положили, черти; а в тундре этой
глухо, как в танке: ни одного ларька.
«Веста, ищи!» И псина трусит покорно —
грузной своей беспомощности стыдясь —
по островкам раздувшегося попкорна,
где ни следов, ни запахов — отродясь.
…Спать бы и спать, угревшись. Но прямо в ухо,
словно глухому: внятно и по складам,
ты говоришь: «Проснись. Выручай, сеструха.
Дай мне своих. Когда разживусь — отдам».
Я выползаю из дому. За ночь выстыл
сад, но уже из тучи сочится свет.
Тут, на столе, вчера я забыла «Winston».
Вот зажигалка. Чайник. А пачки нет.
Только промокший, путаный след собачий
к ветхой калитке тянется от стола.
Все хорошо. И разве могло — иначе?
Ты ведь сказал: «Ищи!» И она нашла.
___
В вышедшем два года назад интервью Юрию Володарскому в журнале "ШО" (главный редактор - Александр Кабанов, о котором пишу в предыдущей статье) Ирина Евса говорит:
«Если России захочется считать меня русским поэтом, у нее есть для этого основания. Если Украине захочется считать меня украинским поэтом, у меня на это никаких возражений нет».
Полный текст интервью здесь: https://shoizdat.com/irina-evsa-ukrainskii-russkii-poet/
Там же - биографическая справка, которую приведу полностью:
"Ирина Евса — поэт, переводчик. Родилась в 1956 году в Харькове. Училась на филологическом факультете Харьковского университета, окончила московский Литературный институт им. Горького. Автор двадцати книг стихов. Публиковалась в журналах «©оюз Писателей», «Византийский ангел», «Соты», «Крещатик», «ШО», «Радуга», «Дружба народов», «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Звезда», «Арион», «Новый берег», «Интерпоэзия» и др. Стихи переведены на украинский, сербский, литовский, азербайджанский, армянский, грузинский языки. Лауреат премий Международного фонда памяти Бориса Чичибабина (2000), фестиваля «Культурный герой XXI века» (2002), «Народное признание» (2004), Русской премии (2016), Волошинской премии (2016), премии фестиваля «Киевские Лавры» (2018). Живет в Харькове".
Это фото четыре часа назад опубликовано на её личной странице в Фейсбуке https://www.facebook.com/irina.evsa1
Подпись к нему гласит: "Харьков. Центр. Сегодня".
И пост на её странице ещё часом раньше:
«Центр Харькова практически весь в руинах после бомбежки. Господи, за что и зачем?»
Харьков, где меня десять лет назад так тепло встречали друзья... И один из них с гордстью говорил, что по утрам иногда встречает Ирину Евсу...
Сегодня я не верю новостям. Я верю друзьям и своим любимым поэтам.
Уважаемая Ирина Александровна, сердце моё с Вами. Пусть скорее закончится этот кошмар.