В середине 19 века в россии появились почти одновременно две песни о глазах любимой. Одна из них сделалась во всём мире визитной карточкой так называемого русского цыганского романса. Это “Очи чёрные”. Стихи появились в 1843 г. Автор Евгений Гребинка. Правда, затем в ходе путешествий по свету два последних авторских куплета были заменены бесчисленными исполнителями на другие.
Иная судьба у романса “чёрные брови карие очи”. Он не стал всемирно известным шлягером, зато любим на российских просторах.
Стихи были напечатаны в 1854 г профессором Киевской духовной академии Константином Думитрашко. Не позже 1869 г. секретарь киевского губернатора Дионисий Боньковский сочинил музыку. Оба не были профессионалами, Д. Боньковский даже не знал нот. Но это не помешало им создать шедевр, который уже более чем 160 лет повторяют все влюблённые на просторах россии, украины и белоруссии.
Предлагаю перевод этой чудесной песни на немецкий язык.
******************************
****Schwarze Augenbrauen****
Der Dichter : K. Dumirtraschko.
Der Musiker: D. Bonkowskij.
Die Augenbrauen ,schwarz wie die Nächte
Die braunen Augen, hell wie der Tag,
Von wem bekommen sie Zaubermächte
Und diese Sehnsucht, die ich so mag?
Wo sie auch wären, kann ich sie sehen
Wie helle Sterne strahlt mir ihr Licht,
Der Liebesgift strömt dann in die Seele,
Magische Kräfte verzaubern mich.
Ach ,Mädchens Augen, Augen, die zaubern
Ich fürcht’ mich manchmal vor eurer Macht
Ihr könnt mich gänzlich des Schlafs berauben,
Denn ich denk’ nur an eure Pracht.
Die Augenbrauen, Striche der Seide,
Und schöne Augen, hell wie der Tag,
Ich will für immer bei euch verbleiben.
Ihr seid das Wunder, das ich so mag.
Deutsche Nachdichtung:
Leonid Kust.
*************************************
Чёрные брови, карие очи.
Слова: К. Думитрашко.
Музыка: Д. Бонковский.
Чорнii брови, карii очі,
Темнi як нiчка, яснi, як день!
Ой очi, очi, очi дiвочi,
Де ви навчились зводить людей?
Вас i немає, а ви мов тута,
Свiтите в душу, мов двi зорi.
Чи в вас улита якась отрута,
Чи, може, й справдi ви знахарi?
Чорнii брови – стрiчки шовковi,
Все б тiльки вами я любувавсь.
Карii очi, очi дiвочi,
Все б тiльки я дивився на вас.
Чорнii брови, карii очi!
Страшно дивитись пiдчас на вас –
Не буду спати нi вдень, нi вночi,
Все буду думать очi про вас.
1854г.