Найти тему
235 подписчиков

Акцент

564 прочитали
Сегодня в магазине открыла рот… в смысле, сказала что-то… и получила, как всегда «Ох, у Вас такой красивый акцент… Откуда Вы?» Иногда очень хочется избавиться от него, и быть как все… Но кто тут «все»?

Сегодня в магазине открыла рот… в смысле, сказала что-то… и получила, как всегда «Ох, у Вас такой красивый акцент… Откуда Вы?» Иногда очень хочется избавиться от него, и быть как все… Но кто тут «все»? Пожилая дама, Энн, которая меня спросила, из Шотландии, навещает сына. Ее спутница, Селена, чуть моложе меня, из Бразилии, тоже с душевным акцентом.

В Бостоне в баре оперного театра барменша не поняла заказ насквозь американского Бенни…

из-за его акцента и выбора слов.

Мы в Бостоне отмечали мое 50-летие. Я купила билеты на шоу Король-Лев. А дальше у Бенни согласно стихотворению из журнала Крокодил:

В апреле снова подфартило…

В театр попал я на Жизель!

Какой буфет! Какое пиво!!

И счастье длилось весь апрель…

Декорации и костюмы - улёт полный! Будет возможность - обязательно посмотрите!!!
Декорации и костюмы - улёт полный! Будет возможность - обязательно посмотрите!!!

В общем, кресло ему не кресло, музыка ему не музыка, ушёл в перерыве в буфет и сказал «не жди». А потом рассказывает: «Подхожу к буфетчице, прошу Crown and Coke». Виски с колой. «Буфетчица, - говорит,- уставилась на меня и переспрашивает своим гнусавым голосом «что-что Вам?». Crown and Coke, повторяю я ей. Она поворачивается к напарнице и спрашивает «чего этот хочет?» А напарница отвечает «он хочет Burbon and soda». Бенни мой южанин-американец даже не подозревал, что его кока-кола по-разному в разных регионах называется… А его почти незаметный кайджунский акцент непонятен жителям Новой Англии.

Это Crown and coke или Burbon and soda?
Это Crown and coke или Burbon and soda?

Я панически боялась разговаривать по телефону в Америке почти год…

Особенно с клиентскими отделами. Один из первых разговоров помню как сейчас. У телевизора сбились настройки и надо было добиться ответов от клиентской службы.

Набираю, а там варианты «если вы говорите на испанском, нажмите 2», если вы звоните по поводу новых услуг, нажмите 1, если вы звоните узнать наш адрес… проверить баланс…. Пополнить баланс… И наконец к цифре 9 - поговорить с живым человеком. Ура!!! Цифра девять!

«Спасибо, чтобы улучшить качество общения, вбейте свой номер телефона. А ПОТОМ НАЖМИТЕ «паунд» После этого предложения трубку я бросила. Как говорится, «не такая я скотина… я не знаю, что нажать!!!» нету кнопки «фунт» на моем телефоне….

Кстати, а вы знаете, где эта кнопка?

После тихих слез и истерик на русско-английском, я познала кнопку Паунд и вступила в переговоры с реальным человеком. У нас был в разгаре полдень, у чела, наверное, наступило утро нового дня. Потому что разница с Пакистаном у нас часов 15. «Хиллоу инд веалком тю ИйТиИндТи. Мей Ай хев ю нейм». (Добрый день и добро пожаловать в Att. Как вас зовут?). Нейм я услышала и имя своё назвала.

Фото из свободных источников. Спасибо автору @Yan Krukov. Почему-то колл-центр в Пакистане представляется мне менее уютным
Фото из свободных источников. Спасибо автору @Yan Krukov. Почему-то колл-центр в Пакистане представляется мне менее уютным

А потом надо было его - нейм - продиктовать по буквам, используя кодовые слова американской армии для букв алфавита. Ну типа WTF будет Виски-Танго-Фокстротт. Но этого я не знала. «Би!» - кричу я в трубку. «Ви как Виктор? - спрашивает бедный пакистанец. «Нет, Би как болл (мяч)!!» «W как волл?» - пытается услышать бедняга на другом конце мира. К концу моей короткой фамилии мы оба обезвожены, как будто пробежали марафон. Но тут надо назвать мой номер телефона «на случай, если нас рассоединят» Я уже хочу, чтобы налетели торнадо, стая пеликанов или отряд аллигаторов и рассоединили меня напрочь. Ту-ту-файв, завываю я…. Дуду пай? - переспрашиваете мой гад на том краю.

Фото из свободных источников. Спасибо автору @Karolina Grabowska
Фото из свободных источников. Спасибо автору @Karolina Grabowska

А потом мы вместе ползём под стол,

где находится нужная нам коробочка. И отключаем ее от электричества. Каждую фразу мы повторяем друг другу по пять раз. Потому что он не понимает мой русский акцент, а я не понимаю его пакистанский. Это был ужас. После двух часов на телефоне не радовал даже заработавший телевизор. Я забралась в кровать, накрылась одеялом с головой и мечтала оказаться в квартире на проспекте Победы. Но серебряных башмачков Элли у меня не было. Пришлось учиться жить с акцентом.

Как живётся с русским акцентом сейчас.

Из самого свежего: на пути из Флориды надо было подкачать воздуха в колёса. Ольга сыграла блондинку с лапками перед мужчиной-хозяином яхты на прицепе, тот помчался показывать, как и где смотреть давление на манометре, а жена его одарила нас монетками, потому что кредитку аппарат не читал. Пока Ольга блондинила рыцаря на чёрном траке с яхтой, я тоже включила своё высокоточное оружие и что-то произнесла. Мужик радостно спросил «О, вы из Германии? Я там служил!!» Призналась ему, что «вообще-то мы сильно к востоку от Германии» и вот его ответ: «Из России? Супер! У меня есть русский друг, он родом из Москвы! А вы откуда?» Так что все хорошо.