Найти тему

Глава 105. Пропажа фаворитки Султана Селима.

Глубокой ночью Газанфер крадучись вышел из каморки.

Нырнув под лестницу, он вынул камень и достал свёрток.

Как тень он проник на кухню и погрузил свиток в глубокий котёл с ещё горячим с вечера варевом.

Осторожно ступая, он расстворился в темноте.

Уже совсем скоро он был в постели, сладко зевая, натянул на себя покрывало.

Улегшись поудобнее он тут же уснул.

Рассвет окрасил едва окрасил небо.

Газанфер уже был на ногах.

Наспех умывшись, он поспешил на кухню на утреннюю трапезу.

Кухня была центром сплетен для слуг.

Утро для слуг начиналось всегда одинаково со свежих новостей и слухов в прикуску с лепешкой и кашей.

Усевшись за стол, Газанфер с аппетитом уплетал кашу, макая в неё лепешку.

- Что нового, ага? Нашлась пропажа спросил повар, открывая огромный котёл.

- Нет, ага. Все сбились с ног ища корону великой султанши. Но увы, похоже она расстроилась в воздухе.

Повар закинул порцию овощей, мешая их огромным черпаком.

- Славный выйдет суп. Заходи на обед, ага. Выделю тебе косточку с мясом к наваристому бульону.

- Непременно, ага, спасибо. Твоя стряпня выше всех похвал.

- Льстец ты Газанфер ага!

Тут повар поднял со дна черпак со свертком.

- О, ага! Твой секрет вкуснейших супов скрыт в нем?, засмеялся Газанфер.

- Не понимаю, от куда от здесь.

Повар озадаченно скинул свиток на стол.

- Какой шайтан сделал?, сказал он

Горячий пар не позволял его развязать руками и повар прыгая вокруг и дуя несмешил всех.

Хотот стоял на всю кухню.

- Вот над чем вы смеётесь, аги? Между прочим я могу обжеться и кто тогда вам наварит ароматного супа?

Тут возглас повара сотряс воздух.

В свертке были украшения и корона.

Все столпились вокруг цокая языками и качая головами.

- Надо сообщить Михримах султан, что пропажа нашлась, сказал Газанфер.

- Поручаю это тебе, ага. Меня за подобное она сотрёт в порошок. Как я объясню госпоже о ценностях её матушки в моем супе? О горе мне!

- Думаю, султанша, увидев пропажу, сильно возрадуеться, Иншалла. Может гнев её поутихнет.

- Аминь, ага. Ну, иди давай. И это с собою прихвати.

- Боязно мне. Надо послать кого- нибудь из девушек с новостью, а добро мы здесь посторожим, промолвил евнух.

Вошла Фериде.

- Вот кто отнесет пропажу султанше и доложит обо всем, Фериде хатун, сказал Газанфер.

Девушка в изумлении уставилась на мужчин, переводя взгляды поочерёдно то на корону, то на них.

- О Аллах, что происходит здесь?!

- Хатун, мы сами в замешательстве. Какой-то негодяй подкинул в котёл с бульоном свёрток с драгоценностями, сказал повар.

- Думаю госпожа будет крайне рагневана этим и так же обрадована. Для неё память матушки превыше всего,ответила Фериде.

- Дай Аллах, пусть будет так, собирая кольца и ожерелья с мокрой тряпки на поднос, ответил мужчина.

- Я отнесу это сейчас госпоже и вернусь за снедью для неё.

- Хорошо, хатун, я все подготовлю сейчас же.

Михримах сидела возле зеркала, служанка укладывала её волосы в высокий пучок.

- Можешь ещё выше, сказала она девушке.

- Слушаюсь госпожа моя.

Вошедшая Фериде поспешно подошла с подносом к своей хозяйке.

Михримах вскочила, выбив из рук девушки гребень.

- Фериде!!! Где ты нашла все?!? Благодарю тебя Аллах, ты подарил нам радость!! Но только не пойму, почему все мокрое..?

- Госпожа, все было завернуто в свёрток и опущено в котёл с супом.

Михримах удивленно вскинула брови.

- Как такое возможно?! Кто-то вероятно подкинул это в кухню! Это явная интрига против меня, дабы унизить в глазах повелителя. Нужно допросить всех, может кто-то видел ночью возле кухни постороннего человека. Пригласи ко мне калфу гарема и хазнедар.

- Госпожа моя, я так рада, что все вернулось. Надеюсь найдётся тот негодяй, что свершил подобное.

- Дай Аллах. Но в этом происшествии есть свой плюс, Селим не спрашивал более о неверности Елены. Нурбану он все же неповерил, ум он все же от части унаслеловал от предков.

- Это не может не радовать, госпожа моя. Слава Аллаху, повелитель не пошёл на поводу этой хитрой женщины.

- Да, Фериде. Жаль было бы потерять Елену. Она покладиста и умна. Можешь идти. Мне нужно дойти до повелителя.

- Слушаюсь госпожа моя.

Елена сидела в тишине.

Её слово забыли все.

Она тосковала по тихим прогулкам в саду, но приказ Михримах султан не позволял ей покинуть покои.

Горестно она смотрела в окно.

Яркое солнце и голубое небо приводили в уныние.

Вошла служанка с подносом.

- Елена хатун, ваш завтрак готов, сказала девушка, опуская поднос на стол.

- Спасибо, можешь идти.

Поев, Елена вышла на балкон.

Сад был прекрасен.

Все благоухало.

Вздохнув полной грудью воздух, она прикрыла глаза.

Она долго стояла, подняв лицо к солнцу.

Сверху на неё смотрел Селим, но девушка его не заметила...

Михримах, улыбаясь смотрела на брата.

- Сестра, ты смотрю в прекрасном расположении духа? Что вызвало подобную радость?

- Матушкино наследие все вернулось в целости и сохранности. Пришла доложить тебе об этом, Селим.

- Хорошо, раз так. Этой ночью я желаю видеть Елену хатун, позаботься об этом, Михримах.

- Ну конечно! Она истосковалась по тебе. Будет счастлива, узнав о предстоящей ночи.

- Можешь идти, Михримах.

- Слушаюсь мой повелитель.

Лёгкой походкой Михримах шла по гарему.

Нурбану видела её с балкона для фавориток.

- Что-то она слишком весела, Джанфеда. Нужно проведать, что её так осчастливило.

- Слушаюсь госпожа моя. Как только станет что-то известно, я непременно доложу вам.

Войдя в свои покои, Михримах уселась на диван в ожидании калфы гарема и хазнедар.

Пришедшая Фериде, поставила еду на стол.

- Фериде, подготовьте сегодня Елену на хальвет. Повелитель желает видеть её у себя этой ночью.

- Слушаюсь госпожа моя. Чудесная новость.

- Да, Фериде, Иншалла, родиться ещё шехзаде.

- Аминь, госпожа моя.

В дверь постучали.

- Входи, сказала Михримах.

Перед ней предстали женщины.

- Я позвала вас, чтобы поставить точку в исчезновении драгоценностей и их чудесном возвращении. Нужно опросить всех девушек и евнухов гарема. Кто-то должен был заметить что-то странное.

Женщины одобрительно закивали головами.

- Госпожа моя, а что если мы никого не найдём? Что тогда?, спросила хазнедар.

- Не думала, что могу сказать подобное. Ничего. Главное все вернулось. Твоё доброе имя не пострадало, ты можешь дальше нести службу.

- Спасибо вам госпожа моя, вы милосердны, дай Аллах долгих лет вам жизни!

- Аминь. Вы можите быть свободны.

Женщины покинули покои султанши.

Вошедшая Фериде успуганно вытаращив глаза сказала.

- Госпожа моя, Елены нигде нет! Она исчезла!

- Куда она могла деться, Фериде? Поищите получше. Она не могла уйти, тем более я велела не покидать своих покоев. Ох, нет мне покоя! Ни единого дня не проходит в покое. Как найдёшь, приведи её ко мне.

- Слушаюсь госпожа моя.

Время шло, но Фериде так и не нашла фаворитку повелителя...

Глава 106. Новые наложницы для Султана Селима. Михримах Султан с победой шествует по гарему.
Великолепный век. Эпоха Нурбану, Сафие и Кесем. 16 февраля 2022