Ах, если б сердце трепетать устало, Подобно птице в клетке золотой, Испив красы̒ твои и тем познав покой, То разве бы оно любовь познало? Ах, если б утолить нам пламя страсти, Прияв любовь, причастию сродни, В минуту сладкую, когда с тобой одни Мы разуму не внемлем, только сла̒сти! Ах, если бы доступной стала радость, Которой нас Амур короновал, То верно, обезумев от любви, познал Я поцелуя вкус, хмельную сладость! Ах, если бы доступной стала страсть, И утоление её простым и быстрым – Так просто жажду утолит источник чистый, То Купидона не была б сладка так власть! Ах, если б не страдали от разлуки Те, кто стрелой волшебной поражён И взглядом нежным, как клинком сражён, То не сплелись бы в строки эти муки! Ах, если бы в любви своей открыто Мы сознавались, то, поверь, тогда Мы вдохновенья не познали б никогда, Ибо поэзию рождает то, что скрыто! Картина: Edmund Blair Leighton. The Dedication (1908)