Тема, которую я начинаю, очень объемная. Она касается подмены слов в русском языке. Чтобы не перегружать читателей информацией, я разделила ее на несколько статей под общим названием "Кто вы, мистер Икс?"
Итак, первая статья.
26 марта 1926 года состоялась премьера оперетты Имре Кальмана "Принцесса цирка", которую часто называют "Мистер Икс". В сюжете оперетты есть странность – двух главных героев зовут, практически, одинаково: Федор Палинский и Федора Палинская. Весь сюжет оперетты пересказывать не буду, так как он достаточно известен, но напомню, что действие начинается в Санкт-Петербургском цирке, хотя в советском варианте оперетты действие было перенесено из Санкт-Петербурга в Париж.
Под именем Федор Палинский, видимо, было зашифровано что-то, что посвященные люди в начале ХХ века могли разгадать. Кроме того, директора цирка звали Станиславский – как и известного русского актера и режиссера, прославившегося фразой «не верю!». Но об этом чуть позже.
Промывание мозгов
А пока напомню, что я в своей статье «О́дин в "поли" не воин, а Путник...» высказала предположение, что чуть более 100 лет назад наши предки говорили на совершенно другом языке. Вся русская классическая литература создавалась в конце XIX века, а начала внедряться уже в ХХ, когда началась борьба со всеобщей безграмотностью.
Откуда взялось слово "грамота"? По официальной версии от древнегреческого γραμμή «черта, линия». Думаю, что ключевое слово здесь - черта, в смысле граница между эпохами.
Предполагаю, что это слово произошло от "Г-Рама" - Господь Рама. О Раме известно, что он седьмой аватар Бога Вишну, сошедший в мир в последнюю четверть Трета-юги. Он был «призван отстоять достоинство брака, как выражения вечной и неразрывной связи между мужем и женой».
Когда его жену - Ситу - похищает могущественный демонический царь Равана, Рама отправляется в долгий и трудный поиск своей супруги. Определив местонахождение Ситы, Рама сражается в огромной битве с многочисленной армией Раваны. В войне принимают участие могущественные чудесные существа и применяются сверхъестественные виды оружия, обладающие огромной разрушительной силой. В конце концов Рама убивает Равану и освобождает свою жену из его плена.
О четырех югах поговорим как-нибудь позже, но я считаю что там все сильно напутано. Считается, что начинается все с Сатья юги, а заканчивается Кали югой. Говорят, что Кали юга подошла к концу и должна начаться Сатья юга.
Сатья юга связана с женой Рамы - Ситой. Сама Сита - это Сатана - Хозяин Земли. Дальше, после Сатья юги начнется Трета юга, затем Двапара юга и завершает снова Кали юга. Но, если учесть, что русский язык похож на древний санскрит, то на первое место я поставила бы Кали югу - сравните со словом "кол" - единица. Дальше должна идти Двапара, за ней Трета и в конце Сатья, которую часто называют Золотым веком. Именно сейчас на Земле утвердилась власть золота. То есть, сейчас на Земле уже давно идет Сатья юга, а ее сменить должна Кали юга.
Началось все с утверждения мирового золотого стандарта.
Впервые золотомонетный стандарт появился в Великобритании. В 1816 году страна законодательно закрепила золотой стандарт в качестве национальной денежной системы. В 1867 году страны Европы и Америки приняли золото в качестве единственной формой мировых денег, подписав Международное соглашение на Парижской конференции.
В России были две попытки внедрить золотой стандарт для рубля. Первая из них была совершена министром финансов Сергеем Витте в 1895–1897 гг. Вторая реформа состоялась в 1922–1924 гг. под руководством советского министра финансов Григория Сокольникова. В ходе реформы в оборот была запущена новая денежная единица — червонец.
В Индии золотой стандарт был введен в 1893 году, а в Китае он просуществовал меньше года - с Августа 1948 года по 1949 год.
То есть, Золотой век - Сатья юга - в каждом государстве наступал по-разному. Но, коли мы рассматриваем Индийский эпос, то я бы приняла во внимание 1893 год, как наступление Золотого века, а до этого была последняя четверть Трета-юги.
Имя царя Раваны, который похитил жену Рамы - Ситу, у меня ассоциируется со словом "рвать", то есть разрывать связи. Думаю, что так называли сепаратистов. Для объединения экономики разрушаемой империи и был создан Золотой стандарт, причем Россия не торопилась к объединению, а Китай до сих пор думает.
Разрывание связей между людьми происходило путем подмены значения слов и введения новых букв в алфавите. Тогда и возникла новая грамота, и как следствие - попытка объединить снова мир с помощью Золотого стандарта. Значит процессы создания нового языка происходили примерно в то же время, как и введение Золотого стандарта.
С этим связано то, что грамотных людей было мало - ведь люди привыкли говорить на прежнем языке.
Да, грамотных людей было действительно мало. Была специальная должность – «писарь». Писари должны были грамотно составлять документы и не только.
Моя бабушка Аня, 1894 года рождения, прожила пол жизни в деревне, пока во время войны дети ее не вывезли из Калининской области – ныне Тверская область – в Вологду. Так вот, читать она умела только по складам с большим трудом. В первом классе я читала лучше нее.
Другая моя бабушка Зина, 1906 года рождения, была из Бологого. Ее отец был кондуктором на железной дороге. В то время это считалось довольно хорошо оплачиваемой должностью. После 1916 года их семья переехала в Петроград, где бабушка и закончила гимназию.
В первый класс я поступила в 1969 году и бабушка Зина могла проверять мои домашние работы в начальной школе. Все ее подруги были достаточно образованными женщинами. Но, по всей видимости, это было скорее исключением, чем правилом, так как когда я рассказывала своим одноклассникам, что моя бабушка проверяет мои домашние задания, они очень удивлялись. Оказалось, что у всех бабушки, если они были из деревень, были малограмотными.
Дедушек, практически, ни у кого уже не было в живых. Не потому что они все погибли в войну, просто многие умирали естественной смертью раньше своих жен. Ведь мужчины, в основном, живут меньше женщин, так как хуже переносят стрессы, к тому же разница в 10 и более лет между мужем и женой в то время, когда мои бабушки выходили замуж, была нормой.
Почему люди с таким трудом осваивали грамоту, особенно в деревнях? Да просто язык был другой. Одно дело научиться писать, пусть и с ошибками, на том языке на котором говоришь, и совсем другое – учиться говорить и писать на новом языке.
Нас в школе приучали не повторять за бабушками неправильное произношение слов, типа «колидор» или «шкап», или «Хведор». Но, почему они неправильно говорили?
Раньше слово «коло» означало не просто «Солнце», а «луч». Причем не только луч солнца, но и луч духа, и смертельный луч Лазера.
Известно, что человек не может придумать того, чего бы уже не было когда-то на Земле. Так в книге «Гиперболоид инженера Гарина» А.Н.Толстой описал оружие, которое реально существовало и было на вооружении, но потом его уничтожили, чтобы человечество не самоистребило себя таким мощным огнем.
Слово «коридор» первоначально звучало как «колидол». Слово состояло из двух корней: «кол» и «дол». «Кол» - это луч Лазера, а долом называли территорию, защищенную со всех сторон от врага, где можно было жить спокойно. Долы были тихими от войн, пыли и взрывов, от которых дрожали листы. Солдаты, попадая в долины, могли хоть немного отдохнуть от войны.
Гете писал:
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.
Долами или долинами называли защищенное со всех сторон место. Защита создавалась лучевым оружием. В обычном состоянии лучи направлялись в небо, защищая воздушное пространство, а если возникала угроза на земле, то лучи опускали и выжигали огнем всю местность, откуда приближался враг. Таким образом, словом «кол-и-дол» обозначали место, защищенное со всех сторон лазерным оружием. До сих пор для безопасного перемещения армии во время военных действий создается коридор. Также и в доме место внутри, начинающееся после входной двери, называли колидол.
Но, была придумана буква «р», которая заменяла букву «л». Это самая труднопроизносимая буква в русском языке, которую нужно произносить раскатисто, травмируя нёбо и кончик языка и делая их менее чувствительными к особо тонким вкусам и запахам. Практически во всех языках нет такого звука, он либо гортанный, либо мягкий, как в английском.
А слово «ш-кап» означало «тайный капитал» или спрятанный капитал. Звуком «ш-ш-ш» мы и сейчас призываем к тишине, сохранению тайны. Само написание буквы изображает заземление, углубление под землю трех лучей или проводов идущих сверху. Главным капиталом была энергия, для ее распределения шкапы и существовали. Уничтожение линий энергопередач обесточивало лазерное оружие.
И сейчас оборудование для распределения телефонных и телевизионных кабелей называют шкафом.
Имя «Х-вёдор» означало «икс вёдер» – «неопределенная мера осадков» – «погода». Есть предположение, что русское слово «ветер» и английское «weather» – погода – произошли от "древнего" слова «ведро» – мера воды.
Раньше боги с помощью космических станций создавали погоду на Земле. Сегодня никто не может толком объяснить как зарождаются циклоны и антициклоны. Возможно и сейчас их кто-то создает.
Сравните с современным толкованием имени Федор – Божий дар.
Может быть, Братство существует? Может быть, оно, как якорь земной, содержит равновесие? Может быть, в мечтах человечества оно осталось, как непреложная действительность? Вспомним о некоторых снах и видениях, так четко запечатлевшихся о стенах и башнях Братства. Воображение есть лишь память о существующем.
(Братство, 7)
Но, память о богах стиралась, а для этого нужно было, чтобы люди забыли о словах, которые хранили память об их правлении.
В конце 60-х годов ХХ века все говорило о том, что новый язык только-только прижился в нашей стране. Наши родители уже свободно владели новым языком, а наши бабушки принадлежали к тому поколению, которое буквально ломали и заставляли жить по-новому. Выживали наиболее стрессоустойчивые.
Как происходило обучение грамоте на рубеже веков? Наверно так же, как обучение компьютерной грамоте в наших школах в 90-е, когда еще компьютеры мало у кого были. Или как обучение украинской мове, когда сами учителя еще не очень понимали на каком языке они должны говорить.
Моя бабушка Аня закончила три класса церковно-приходской и рассказывала мне считалочку.
Раз, два, три, четыре-
Меня грамоте учили:
Не считать, не писать,
Только по полю скакать.
Я скакала, я скакала,
Себе ноженьку сломала,
Стала ноженька болеть,
Стала маменька жалеть,
Пожалела, поругала
И за доктором послала.
Доктор едет на коне
С балалайкой на спине.
Судя по этой считалочке, учителя новой грамотой детей не сильно утруждали, так как сами еще не очень понимали что это такое. Проще было занять детей прыганием и беганием.
То же, видимо, было и с новой создаваемой медициной. Раньше докторов, в нашем понимании, просто не было. Были знахари, которые могли определить причину кармической проблемы и попытаться ее исправить.
Интересно современное объяснение этимологии слова "доктор".
Происходит от латинского doctor «религиозный учитель, преподаватель»
Думаю, все намного проще. Старики в деревнях говорили не «доктор», а «дохтур», что на мой взгляд является искаженным сокращением "до хутор".
Религиозные учителя добирались до хуторов и убеждали людей в том, что «крест животворящий» намного эффективнее знахарства. Вместе с крестом привозили вино и просвирки из пшеницы. Слово «просвира» происходит от «просфора».
от древнегреческого προσφορά «применение; приношение, подношение», далее из гл. προσφέρω «подносить», далее из πρός «от; к, по направлению к» + φέρω «несу, ношу».
После вина и пшеничного хлеба люди, не привыкшие к такой еде, пускались в пляс, а дохтур им на балалайке подыгрывал.
Слово балалайка произошло от двух слов: «бал» и «лай».
Балом называли высокое собрание знати, а лаем называли пустое занятие.
Когда дохтура приезжали в деревню, они устраивали так называемые балы, которые отвлекали людей от дела. Поэтому их и называли «балолай». Потом так стали называть музыкальный инструмент, который легко было переносить на спине..
После такого веселья люди слушали проповедь о великом счастье, которое к ним придет, если они примут новую веру, подпишут нужные документы, вступят в новую партию или что-нибудь в этом роде. Думаю, что именно так набирали добровольцев в армию из бездельников, которые таскались по импровизированным балам.
Чтобы людей не обманули, они должны были понять что написано в документах, а для этого нужно было научиться читать на новом языке.
Как говорится, «не мытьем, так катаньем» людей приучили к новому языку.
А вы задумывались откуда взялось это выражение?
Есть несколько версий, но на мой взгляд они не убедительны, так как отсылают нас к прачкам в глубину веков. Но почему чисто профессиональные проблемы прачек так затронули людей разных сословий, что они повторяли фразеологизм на протяжении нескольких веков?
Я считаю, что фраза «не мытьем, так катаньем» появилась в начале ХХ века. В переводе со старого языка она означает: «если промывка мозгов не помогла, то пусть катятся отсюда». То есть, всех людей, не принявших новой идеологии, гнали не только с рабочих мест, но и организовывали их перемещение из Европы в Сибирь.
Таких людей называли катами, организованное перемещение катов называли «каторга», а места их новых поселений –Катаем.
Страх потерять рабочие места делал людей уступчивыми. Они готовы были изучать новый язык, чтобы только было чем кормить семью.
При этом слово «мытарь» – «сборщик налогов» означало то же, что и «промывальщик мозгов».
Чтобы собрать продразверстку, нужно было хорошо промыть людям мозги. С помощью пламенных революционных речей крестьян убеждали в скором наступлении светлого будущего, нужно только помочь властям с продуктами.
Кстати, «мыто» на древнеславянском – это плата; подать, торговая пошлина; застава, место сбора мыта.
Известно, что болгарский язык мертвый, то есть он перестал изменяться и вбирать в себя новые слова. Посмотрим, как по болгарски звучит слово «мытье» – «измиване». В русском языке есть слово «измываться», то есть издеваться, мучить. Думаю, что болгарский язык умер не так давно, не раньше чем промыли мозги.
Тот же самый процесс происходит сейчас на наших глазах на Украине, только с точностью до наоборот. Людей заставляют говорить на том языке, память о котором у них хорошо стерли за годы советского правления. Можно предположить, что через два поколения украинцы забудут русский язык, а через пять поколений они забудут, что их предки говорили на русском языке. Для этого, конечно, нужно чтобы и русские забыли свою историю ХХ века.
Продолжение следует.