Найти в Дзене
Живая Средняя Азия

Почему кыргызам не нравится, когда их называют киргизами?

В советское время Киргизия стала очень многонациональной страной. Из русскоязычных там легко можно найти русских, украинцев, немцев, поляков, корейцев, и для всех них язык Пушкина будет родной. Так вот, если условный европеец (или не европеец – в случае корё сарам) назовет кыргыза киргизом, это считается нормальным. Местные жители – вполне адекватные люди, они понимают, что это обычные особенности фонетики. Ну нет в славянских наречиях слов, которые бы содержали в себе слог «кы», вот и произносить это для их носителей сложно и непривычно. Те же самые кыргызы зовут россиян орус, и ничего, всем все равно. Но вот если кыргыз, даже в шутку, называет своего соотечественника киргизом, это очень неприятно. Это означает: «Настоящим хочу Вас ocкoрбить, примите и прочее…» Дело в том, что большинство представителей этого народа прекрасно говорят на русском языке. А жители городов, особенно столицы, и вовсе часто говорят на нем, как на родном. Зато киргизского совсем не знают – ну, максимум, неско

В советское время Киргизия стала очень многонациональной страной. Из русскоязычных там легко можно найти русских, украинцев, немцев, поляков, корейцев, и для всех них язык Пушкина будет родной. Так вот, если условный европеец (или не европеец – в случае корё сарам) назовет кыргыза киргизом, это считается нормальным.

Местные жители – вполне адекватные люди, они понимают, что это обычные особенности фонетики. Ну нет в славянских наречиях слов, которые бы содержали в себе слог «кы», вот и произносить это для их носителей сложно и непривычно. Те же самые кыргызы зовут россиян орус, и ничего, всем все равно.

Но вот если кыргыз, даже в шутку, называет своего соотечественника киргизом, это очень неприятно. Это означает: «Настоящим хочу Вас ocкoрбить, примите и прочее…» Дело в том, что большинство представителей этого народа прекрасно говорят на русском языке. А жители городов, особенно столицы, и вовсе часто говорят на нем, как на родном. Зато киргизского совсем не знают – ну, максимум, несколько популярных оборотов, и то выучат их только в школе. Так вот, этих людей могут не очень ласково назвать киргизами. Имея виду: «Ну ты даешь чувак, совсем своих забыл!» В Казахстане таких людей величают «шала-казахи» (т.е. «полу-казахи»), а в России их бы назвали Иванами, не помнящими своего родства.

-2

А вообще, киргизы – народ небольшой. Но, как показала история последних десятилетий, очень сплоченный и гордый. Они несколько раз собирались толпой побольше, и отправляли свое правительство в отставку. Могут ли их соседи этим похвастать? Но у некоторых людей подобная гордость иногда переходит в свирепость и очень трепетное отношение ко всем вопросам, связанным с государством и этнической идентичностью. Даже в Москве киргизские работяги с гордостью носят свои национальные шапки и одежду с надписью «Kyrgyzstan», тогда как узбеки и таджики предпочитают вещи, на которых написано «Россия».

Поэтому некоторые, я повторяю, некоторые киргизы, могут выйти из себя, если кто-то называет их народ неправильно. В основном, это малообразованная молодежь, родившаяся после 2000-о года. Отчасти это получается потому, что «кыргыз» – это название народа, а вот «киргиз» может напомнить о таких тюркских словах, как «засовывай», «пригласи», «плохой» или даже «заходите». По крайней мере, именно такую информацию мне удалось найти.

-3

А вообще, это название очень древнее. Оно означает «кырык кыз», т.е. «сорок девушек» или, как вариант «кызык огуз», т.е. «сорок племен». Аутентично, то есть, на тюркских языках, имя народа произносится, как «кхыргыз». Причем, буква «к» – гортанная, и произносится примерно, как «кх». Это обычное дело для тюркских языков, или, например, для арабского. Но славянам правильное произношение недоступно, если только они с детства не растут в тюркоязычной среде. Нормальные люди это понимают и совсем не расстраиваются.

Поэтому русские с самого начала своего знакомства с этим народом называли его представителей киргизами, и в ус не дули. Киргизы не обижались, потому что понимали: их соседям так удобнее. Ведь они и сами, особенно, сельские жители, называют русских «орус». Дело в том, что для тюркских языков непривычно, когда слова начинаются на букву «р», и они добавляют «у» или «о» вроде как для разгона.

-4

Поэтому нормальные киргизы легко входят в положение, понимая, что для языка Пушкина не свойственны такие звуки. Ни один язык и ни один народ не обязаны подстраиваться под нормы другого языка и другого народа. Тем не менее, многие люди, которые знают об этом интересном моменте, все равно из уважения скажут «кыргыз», а не «киргиз». Да и российское государство в официальных документах в обязательном порядке использует наименование «Кыргызстан».

#киргизия #киргизы #средняя азия #русский язык #мигранты