Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Живая Средняя Азия

На каком языке между собой говорят туркмены, казахи, киргизы, узбеки и таджики?

Если смотреть со стороны этнического состава населения, едва ли есть в мире другой такой уникальный регион, как Средняя Азия. Таджикские города могут быть окружены узбекскими кишлаками, а вокруг будут разбросаны казахские или киргизские аулы. Не следует забывать про туркмен, а также про менее значительные числом этносы, для которых эта земля также является родной. Так вышло из-за сложной истории этого региона. Политическая власть постоянно менялась, экономическая и хозяйственная ниша была у каждого своя, а природные ресурсы в жарком климате всегда были ограничены. Этническое сознание было слабое, и представители самых разных этносов жили вперемешку друг с другом. Единого разговорного языка на тот момент не имелось. Писали и читали тогда на арабском, а люди договаривались друг с другом, как придется. Но советская власть поставила себе благую цель поднять уровень жизни и ввести всеобщее образование. И чтобы каждый народ имел собственную культуру. А во избежание разногласий, требовалось,

Если смотреть со стороны этнического состава населения, едва ли есть в мире другой такой уникальный регион, как Средняя Азия. Таджикские города могут быть окружены узбекскими кишлаками, а вокруг будут разбросаны казахские или киргизские аулы. Не следует забывать про туркмен, а также про менее значительные числом этносы, для которых эта земля также является родной.

Так вышло из-за сложной истории этого региона. Политическая власть постоянно менялась, экономическая и хозяйственная ниша была у каждого своя, а природные ресурсы в жарком климате всегда были ограничены. Этническое сознание было слабое, и представители самых разных этносов жили вперемешку друг с другом.

Единого разговорного языка на тот момент не имелось. Писали и читали тогда на арабском, а люди договаривались друг с другом, как придется. Но советская власть поставила себе благую цель поднять уровень жизни и ввести всеобщее образование. И чтобы каждый народ имел собственную культуру. А во избежание разногласий, требовалось, чтобы культура была одна.

Тогда началась политика коренизации и национального размежевания. Границы провели с тем намерением, чтобы в одной национальной республике, по возможности, жил один титульный народ. Преподавание в школах и ВУЗах велось на диалекте численного большинства, который по неизбежности был объявлен литературным. Но русский, конечно, учили все, ведь он был средством межнационального общения.

-2

На каком же языке местные жители говорят друг с другом теперь, когда Советского Союза давно не стало?

Первое, о чем требуется рассказать – все перечисленные народы являются тюркскими, кроме таджиков. Но только их языки относятся к разным группам. Казахский – безусловно кипчакский, киргизский – алтайский с сильным налетом кипчакского или карлукского в разных местах, туркменский – огузский, узбекский – карлукский с влиянием огузского на западе страны.

Поэтому диалекты могут быть разные, более или менее близкие друг к другу по произношению ну или не понятные совсем. К примеру, киргиз и казах без каких-либо проблем смогут договориться, особенно, если будут беседовать о простых вещах. Слова у них практически одни, но вот киргизское произношение немного тверже.

Хорезмийский узбек и туркмен также легко сумеют поддержать беседу. А может, узбеки из восточной части страны также сумеют разобрать выговор своих соседей-туркмен. Южные киргизы также прекрасно поймут узбеков из Ферганы. Остальные местные жители, даже если их собственные диалекты плохо друг другу понятны, будут в той или иной степени знать свой государственный язык, который немного поможет. Ну и вообще, если человек успел помотаться по Средней Азии, разбирать говоры своих соседей ему будет гораздо легче.

-3

Что касается таджиков из Таджикистана, то многие из них обычно неплохо знают узбекский. А вот таджики Узбекистана говорят на нам практически все. Соответственно, они немного поймут южных киргизов и даже туркмен. Возможно, что и с казахами сумеют договориться.

Но есть еще один момент, который не следует упускать из внимания. Многие киргизы или казахи говорят на русском, как на родном, а собственного языка практически не знают. Поэтому они оказываются в том же положении, что и славяне. В столице Узбекистана, Туркмении или Киргизии их поймут, а за их пределами – по обстоятельствам.

А вообще, даже в тех странах, где язык Пушкина не имеет какого-либо официального статуса, но все равно продолжает активно использоваться. Он полностью преобладает в науке и бизнесе, поскольку национальные языки нередко не имеют обширной технической или юридической терминологии. Поэтому международные и даже внутренние договоры предпочитают заключать на русском.

-4

На нем могут говорить политики, предприниматели, деятели культуры, поскольку для многих это будет более привычно. Им могут воспользоваться практически любые люди, которые не разбирают диалектов друг друга. Даже узбеки в разных концах страны одни и те же слова произносят немного по-своему. А вот язык Пушкина везде один.

#русский язык #средняя азия #казахстан #казахи #таджики