Кажется, что татарский и китайский — непохожие языки. Однако, когда лезут в глаза совпадения в словах вроде «любовь», «любимый» и «любить», то развидеть это непросто!
Сейчас покажу любопытное! Для этого надо чуть-чуть подготовиться и освоить пару приемов варварского метода дешифровки языков.
Поехали! Вот они:
Приёмы дешифровки
Давайте прочувствуем суть приёмов на примерах, чтобы не вляпываться в долгие описания:
Переход Х–Г
- татарский баһадир [баХадир] ⟹ русский боГатырь
- древне-английский: Hafola = Голова
hafola ⟹ halofa ⟹ голова - англ. Glue = Клей; Clay [Kleɪ] = Глина
Переход Х–К
- английское: cold [Kəʊld] = Холодный
- chemistry [ˈKemɪstrɪ] = Химия
- КазаХстан в 1932 году назывался Казакская АССР, КазаКстан
- Колотун ⟹ Холодно (КЛТН ⟹ ХЛТН ⟹ ХЛДН)
Почувствовали? Теперь прошу любить и жаловать:
Любовная татарско-китайская линия
По-китайски: 喜欢 xǐhuan [сихуа́н] = нравиться, любить, радоваться
По-татарски: сөйгән [сёйге́н] = любимый
Чувствуете созвучие вдобавок к совпадению смысла?
Давайте свяжем «узами дешифровки» — переведём интуитивное созвучие в «костяк» согласных звуков:
Формула любви:
- 喜欢 xǐhuan [сихуа́н] ⟹ СХН ⟹ СГН ⟹ [сёйге́н] сөйгән
(напомню, что в Язарге принято выделять «костяк» из согласных букв — примеры с этим приёмом дешифровки читайте в статье про Блинчики-Налипчики)
Это еще не всё! Сравните две китайско-татарские пары:
Первая пара:
- по-китайски: 喜 xǐ [си] = любовь, радость
- по-татарски: сөю [сёю́] = любовь, любить
Вторая пара:
- по-китайски: 欢 huān [хуан] = радоваться, играть, любить, любимый
- по-татарски: куан = радоваться
Ежели захотите удивить татарина — блесните этими знаниями :)
И этими:
Хисамова Жанет, 2022