Глава 3, в которой Алексей знакомится с муравьями и ещё двумя английскими буквами.
Копирование текста без разрешения автора запрещено.
<a target="_blank" href="https://text.ru/antiplagiat/61fa0684932cc"><img src="https://text.ru/image/get/61fa0684932cc/1" alt="Text.ru - 100.00%" title="Уникальность данного текста проверена через Text.ru" border="0" width="80" height="31"></a>
- Ну, чем ты сегодня занимался, что нового узнал? – спросила Марина у брата вечером после ужина.
- Сегодня передача была интересная по телевизору, про муравьёв. Представляешь, они живут на земле уже сто миллионов лет, больше всех других насекомых! И учёные думают, что у муравьёв есть свой язык, вот бы и его выучить, а не только английский.
- Ну может и выучишь, английский в этом тоже помощник, на нём почти все научные статьи выходят, так что учи пока английский, а там, глядишь, и муравьиный выучишь, - засмеялась Марина.
- А ещё муравьи сажают для себя грибы и разводят домашних животных – тлю. И очень не любят, когда кто-то ленится и не хочет работать. Таких они из муравейника выгоняют!
— Вот в этом я их поддерживаю, - в разговор вступила мама – нечего лентяйничать. Ты сегодня новое слово выучил на английском?
- Новое слово сегодня будет «муравей» - сказала Марина – очень вовремя ты про них передачу посмотрел. В этом слове как раз есть буква, которую я тебе сегодня хочу показать. Это буква «эн».
Вверх, и вниз, и вверх опять
Букву «эн» легко писать.
Вверх, и вниз, и вверх, смотри,
И не путай с русской «и»!
А муравей по-английски: ant, an ant.
Так «энт или энэнт»?
- Ну, строго говоря, муравей это «ant», а «an» это то самое слово-ярлычок, артикль, который показывает, что это какой-то один муравей. И не забывай язык поднимать на бугорки, когда произносишь «t», «ant», «an ant”.
- Но артикль же был из одной буквы?
- Да, пока слова начинались с согласных звуков, артикль был из одной буквы «а», но дело в том, что речь у англичан очень плавная, слова как будто перетекают одно в другое. А когда встречаются подряд два гласных звука, приходится делать паузу. Поэтому, чтобы сохранить плавность речи, удобнее между гласными добавить согласный. И к тому же, артикль произошёл от слова «один», а оно в древнеанглийском было как раз из двух букв, так что это он перед согласными сократился до одной буквы, а перед гласными как раз остался в виде числа «один» почти.
- А почему почти?
- Ну потому, что писалось оно немного по-другому, над первой буквой как будто знак ударения был написан, вот так:
- Ну что, сколько английских слов ты уже знаешь?
- A cab, a crab, an ant, a bat, a cat, a rat, - Алексей загибал пальцы, называя английские слова, одной руки уже не хватало, - шесть!
- Отлично! Good for you! Смотри, я тебе карточки сделала со словами. А картинки ко всем словам есть?
- Муравья нет.
- Тогда вот, я раскраски распечатала, можешь пока разукрасить, а хочешь, сам нарисуй.
Когда и с муравьишками картинки были готовы, Марина достала карточки со словами и Лёка быстро несколько раз разложил все слова к картинкам, и картинки к словам, а потом начал баловаться и путать подписи, смешно получалось. Марина посмеялась вместе с ним, а потом сказала: ну что, ошибки надо исправлять! Поэтому выучим ещё одну букву и два слова.
Буква «(эн)Nn» и буква «(оу)Oo»
Вместе будет слово «No»
«No» по-английски – «нет»,
Отрицательный ответ.
На самом деле первый звук в её названии больше похож на звук артикля,
а второй на короткий звук «у», только губы на нём не вытягиваются вперёд, и вроде бы звука два, но произносятся вместе, первый сильнее, а второй без ударения. Итак, «No» по-английски – «нет», а вот «не» по-английски – «not». Буква «о» закрыта согласной и поэтому звучит коротко – [ɒ] – (о), но кратко, с открытым ртом.
Вот теперь путай подписи к картинкам, а я буду исправлять. А потом поменяемся, ты исправлять будешь. Можно ещё удивится, что ты так напутал, у меня здесь есть знак вопроса, я буду сначала переспрашивать с удивлением, а потом исправлять. Вот так они и играли, пока Алексей не запомнил хорошенько все слова.
А потом Алексей ещё записал новые слова в словарик и, пока Марина занималась своими университетскими заданиями, Алексей выполнял задания в тетрадке. Он прописывал буквы и слова, читал и переводил с русского языка на английский и с английского на русский. Согласитесь, довольно серьёзно для шестилетнего человека.
Прописи и задания можно найти на Литрес по ссылке: https://www.litres.ru/evgeniya-shuldyakova/uchimsya-chitat-po-angliyski-propisi-i-uprazhneniya/?lfrom=239046090&ref_key=b953c82e483a8691f19eebe41655b5ae73da0a7ba47d6927c8d4dc3a219c07c4&ref_offer=1
Жду ваших комментариев, вопросов, предложений. Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, если вас заинтересовал мой подход к обучению чтению на английском.
Первый урок из моей книги «Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей» и о том, почему я её написала в этой статье.
Видео версия первого урока
Начало истории о мальчике Лёке, который начал учиться читать на английском.