Отечественные и переводные анекдоты и шутки о художниках, живописи, талантах и поклонниках...и, разумеется, людях, не наделенных талантом, и предпочитающих амплуа хейтеров (людей, которые когда-то называли себя "доброжелателями", забывая поставить перед словом приставку "не").
Сначала, как и обычно - переводной юмор.
Как-то зашли в бар художник, скульптор, инженер и ученый.
-Что сегодня будем пить, Леонардо? - спрашивает бармен.
Англичанин, француз и русский в картинной галерее смотрят на полотно, изображающее Адама и Еву, гуляющих в райском саду. -Посмотрите на то, как они спокойны и серьезны, - произносит англичанин. - Это говорит о том, что первыми людьми были британцы. - Ерунда, - не соглашается с ним француз. - Они голые, и при этом оба такие красивые и грациозные! Нет сомнений, что это французы! - Вы оба неправы, - перебивает их русский. - У этих людей нет ни одежды, ни крова над головой, а из пищи только яблоко, и при этом они убеждены в том, что живут в раю. Они наверняка русские!
Подозреваю, что этот анекдот был придуман в России, и только потом появился в английском фольклоре, где его пытаются выдать за нечто оригинальное.
Пабло Пикассо, вернувшись домой, застал врасплох грабителя, занимавшегося свой обычной работой. Вор испугался и убежал, однако Пикассо заявил полиции, что может предоставить им эскиз того, как выглядит злоумышленник. На следующий день на основании "фоторобота", сделанного маэстро, полиция арестовала настоятельницу монастыря, министра финансов, стиральную машину и Эйфелеву башню.
А вот парочка анекдотов, основанных на игре слов - чтобы читатели не сомневались, что некоторые анекдоты все-таки переводные.
Почему у большинства художников существуют проблемы с финансами? Потому что у них нет Monet.
Моне (Monet) - знаменитый французский художник-импрессионист. Его имя созвучно английскому "money" деньги, что и стало предметом шутки. Впрочем, "la monnaie" на французском - монета, так что и этот вариант тоже проходит.
-Как бы вы назвали картину, нарисованную кошкой? - Рaw-trait (почти портрет).
Рaw - это лапа, trait - черта или линия, так что в очень вольном переводе получается что-то вроде "линии, проведенной лапой.
Теперь отечественные истории - их сразу можно узнать по тому признаку, что они не столь вымученные и более смешные.
- Девушка, если бы я был поэтом, я посвятил бы вам свои лучшие стихи! Если бы я был художником, то написал бы ваш портрет. Но я всего лишь сторож на мебельной фабрике, поэтому могу предложить вам только кровать!
Критик язвительно говорит художнику:
- Хотите знать мое мнение о вашем полотне? Оно не стоит ровным счетом ничего!
- Верю, - спокойно ответил художник, - но, тем не менее, я все-таки готов его выслушать!
Буквально такой же анекдот я недавно прочел на английском. Вопрос, какая версия является оригиналом, а какая - плагиатом, остается открытым.
Журналист задает вопрос известному художнику:
- Скажите, самое радостное событие для художника - это, наверное, первая выставка его картин?
- Нет, наиболее радостное событие - это когда у него впервые украдут какую-нибудь из картин!
Одна из популярных формул шуток о художниках - фраза "художника каждый может обидеть".
- Художника каждый может обидеть!
- Так ты же не художник.
- Ну вот, опять!
Объявление на выставке современного искусства. Художника может обидеть каждый. Цена - 5000 рублей!
Видел даже продолжение этой истории. Художника может обидеть каждый. Цена - 5000 рублей за легкую обиду! Цену тяжелой обиды можно обговорить с художником лично.
Еще один ходкий шаблон: "Я художник, я так вижу".
-Скажите, как вы вообще додумались в ведомости на зарплату пририсовать себе два лишних ноля?
- Я художник, я так вижу!
Пятачок- Винни-Пуху.
- Смотри, Винни, тут художник мой портрет нарисовал!
- А почему ты в разобранном виде, и все части тела пронумерованы?
- Это мясник, он так видит!
Вопрос армянскому радио:
- В чем отличие живописи до и после изобретения фотографии?
- До ее изобретения все художники стремились создавать картины, как можно более похожие на реальность, после – как можно более непохожие.
Наверное, добрая половина российских шуток и анекдотов о живописи посвящена преимущественно двум личностям - Ван-Гогу (как тут не вспомнить хит Сергея Шнурова - "Водил меня Серега на выставку Ван Гога) и Малевичу(явление, которое я назвал "квадратурой уха"). Почему так происходит? Все дело в том, что анекдот - жанр простой, и в нем самое важное - найти в образе черту, над которой можно посмеяться (отрезанное ухо Ван-Гога, как ни странно) или, раз речь зашла о художниках - популярную картину, вызывающую у зрителей противоречивые чувства("Черный квадрат") Малевича.
Отмечу, что иностранные анекдоты о Ван-Гоге тоже часто обыгрывают тему с ухом. Впрочем, популярность Малевича - чисто российское явление.
-Что говорил Ван Гог своим хейтерам? - Я не слышу вас!
Зашли как-то в бар Винсент Ван Гог и Эвандер Холифилд, уселись рядом... и быстро поняли, насколько им трудно вести разговор друг с другом..
Напомню, что Эвандер Холифилд - американский боксер-тяжеловес, которого укусил за ухо Майк Тайсон.
Зря ты назвал свою парикмахерскую "Ван Гог"...
(Возможно, тут бы вполне уместным показался ответ: Я художник, я так это вижу!).
- Тебе в фамилии Ван Гог ничего странным не кажется?
- Нет, а что?
- Не знаю, а мне вот прямо ухо режет...
Подарили мне на днюху кружку с портретом Ван Гога. Не прошло и трех дней, как у нее отвалилась ручка.
А знаете ли вы, что ценность "Черного квадрата" Малевича для искусства заключается в том, что этим шедевром замазана другая, еще более ужасная мазня?
Но "черный квадрат" - это уже совсем другая история.
#анекдоты о художниках
#шутки и анекдоты
#анекдоты самые смешные
#ван гог
#черный квадрат