Знаете, как бывает: хочется докрутить мяч, который летел в створ ворот недостаточно эффектно. В состоявшемся на днях разговоре с коллегами-киноведами зашла речь о феномене советской мультипликации. В частности, о своеобразии национальных школ анимации в республиках. Многие вспомнили про украинскую студию «Киевнаучфильм», выдавшую в 1970-80-е годы ряд шедевров, включая «Приключения капитана Врунгеля» (1979) и «Алису в Стране Чудес» (1981).
Под занавес беседы я подхватил тему и напомнил коллегам о таком интересном художественном приёме, как – тотальная анимация. Почему-то не все киноведы, даже не все мультипликаторы в курсе этого термина. Я и сам выудил его из толщи интернета, желая как-то объяснить, прежде всего – себе, определённые визуальные эффекты, которые были задействованы в мультфильмах вышеназванной студии. Перескажу суть приёма. Говоря формальным языком, тотальная анимация это такой художественный приём в рисованной анимации, который позволяет создавать оптическую иллюзию необычайного перемещения в пространстве в любой из плоскостей (как правило, сразу во многих) путём изменения точки зрения на нарисованные объекты.
Один из самых ярких примеров можно найти в мультфильме Елены Бариновой «Савушкин, который не верил в чудеса», в котором художником-постановщиком выступила Наталия Чернышёва.
Рядовой советский служащий, по-видимому, бухгалтер, приходит утром на работу и сообщает коллегам о происшествии, имевшем место с ним в выходные.
«- Всё-таки странные вещи происходят у нас в пригороде. Гуляю я как-то в роще, слышу, лягушка обращается ко мне человеческим голосом: «Товарищ Савушкин, поцелуйте меня, пожалуйста!» Ну, знаете ли, целоваться с лягушками! Как можно вообще обращаться с подобными просьбами?..»
Далее Савушкин случайно бросает взгляд на работающий телевизор. А там - репортаж, как один зоотехник, гуляя в роще, внял просьбам лягушки, поцеловал её – и земноводное обернулось прекрасной принцессой, с которой счастливый жених играет свадьбу. В оный момент всё поплыло перед глазами товарища Савушкина, земля ушла из-под его ног. И это фигуральное выражение обретает зримую иллюзию – парадоксальный оптический эффект, когда стены бухгалтерии неожиданное раздвигаются и зритель вместе с героем посредством неожиданных визуальных трансформаций перемещается в иное пространство и время. И так весь мультфильм. Каждая сцена при переходе к следующей подвергается эффектной трансформации.
Образно говоря, «камера» не просто облетает рисованный интерьер, но сам её полёт искривляет геометрию объектов, меняя их пропорции. Приближенные к «глазу-камере» стороны предметов выпячиваются и увеличиваются, а удалённые – уменьшаются. И эти метаморфозы происходят на приличной скорости внутрикадрового движения. С воссозданием иллюзии полёта «камеры» происходит и превращение самих объектов во что-то иное.
Замечу, что мультфильм «Савушкин, который не верил в чудеса» был создан в 1983 году, сорок лет назад, на заре компьютерной графики, которая ещё не могла похвастаться подобным мастерством, и шла не дальше, чем моделирование заставок к телевизионным программам. Сравните, например, две заставки к научно-популярной передаче «Очевидное – невероятное» – рисованную (начала 80-х) и компьютерную (конца 80-х). Трансформации и оптические эффекты сочинены авторами мультфильма в своих головах и воплощены собственными руками при помощи средств классической рисованной анимации. Надо ли говорить, какой это был трудоёмкий и интеллектуально затратный процесс?
И сейчас этот приём в «Савушкине» производит почти ошеломляющее впечатление. «Почти» – потому, что он смотрится не самодовлеющим аттракционом, а логично вытекает из характера самой драматургии. Герой, живущий привычной и размеренной жизнью служащего, вдруг попадает в необъяснимые, сказочные и парадоксальные ситуации. То заговорит с ним лягушка, то золотая рыбка, то средневековый английский король посреди ночи постучит к нему в дверь и потребует коня. Согласитесь, не каждый день случается подобное. Повседневное оборачивается сказочной реальностью.
Понятно, что фантазия творцов «Савушкина» пришла к этим эффектам не на пустом месте. Научно-популярные журналы в те годы регулярно публиковали картинки с оптическими иллюзиями и парадоксами Маурица Эшера, Феличе Варини и других. Само развитие оптических средств фиксации действительности подготовило подобную эстетику и спровоцировало художников на собственный ответ. Кстати, в 1970-80-е годы активно заявило о себе такое художественное течение в изобразительном искусстве, как фотореализм (гиперреализм), которое стремилось перегнать искусство фотографии в реалистичности изображения. Напитавшееся соками технической эстетики воображение художников программировало успехи компьютерной графики и направляло их в определённую сторону.
Эта гонка началась, конечно, не в семидесятых годах. Ещё в конце XIX столетия художники-импрессионисты на фоне прогресса фотографии двинулись в сторону от натурализма изображения. От объективизма они шагнули к ярко выраженной субъективности восприятия, бросились фиксировать не объекты, а впечатление. Острая конкуренция развернулась в начале ХХ века между фотообъективом и воображением художника за внимание зрителя. В свою очередь, новая эстетика влияла на идеи отображения реальности в кино. Вспомним, с какой смелостью авангард обратился ко всевозможным хитро устроенным линзам («Кино-глаз» Дзиги Вертова), дабы поразить современников бешеным ритмом жизни. Следующим был сюрреализм, который пришёл в живопись и в кинематограф практически одновременно. В 1929 году начинающий художник Сальвадор Дали вместе с молодым режиссёром Луисом Бунюэлем снимают короткометражку «Андалузский пёс», полную сновидческих аллюзий и метафор, превращений одних объектов в другие. Но вернёмся к «Киевнаучфильму».
Дилогия про Алису в Стране Чудес и Зазеркалье, созданная режиссёром Ефремом Пружанским в 1981 и 1982 гг., – это ещё одно снайперское попадание эстетики тотальной анимации в характер драматургии (художники-постановщики Генрих Уманский и Ирина Смирнова). Кто ещё, как не математик и сочинитель Льюис Кэрролл достоин визуальных метаморфоз и геометрических превращений? Здесь тотальная анимация, правда, не столь тотальна, в отличие от «Савушкина». Приём внезапных оптических трансформаций включён в повествование в виде отдельных иллюстраций к лингвистическим парадоксам английского писателя. Режиссёр даёт зрителю насладиться эффектами на контрасте со знакомой и привычной эстетикой. Немалая часть мультипликата в сериях «Алисы в Зазеркалье» сделана в технике бумажной перекладки, которая ограничивает возможности трансформации.
Как бы в продолжение этой темы режиссёр Елена Баринова после «Савушкина» обращается к письмам Льюиса Кэрролла и на их основе создаёт мультфильм «Твой любящий друг» (1984). И снова лингвистические парадоксы облачаются в форму визуальных трансформаций персонажей (например, голова попутчика в поезде превращается в кочан капусты), а геометрия пространства подвергается искривлению при сдвиге точки зрения на объекты (приближение-удаление и т.п.).
Нельзя в этой связи не вспомнить мультфильмы Давида Черкасского. Вот кто не стеснялся превращать приём тотальной анимации в аттракцион. Во всех трёх знаменитых творениях Черкасского – в «Приключениях капитана Врунгеля» (1979), в «Докторе Айболите» (1984), в «Острове сокровищ» (1988) – мы наблюдаем, как при изменении оптики вдруг растягиваются в перспективе здания, автомобили, яхты, люди. Или, наоборот, сворачиваются в масштабе по сравнению с другими соположенными объектами.
Иногда один и тот же фокус на разные лады повторяется несколько раз – меняется лишь антураж. Бывает, что изначальный каркас-схема рисунка заимствуется из предыдущего фильма и цитируется в следующем. Например, когда изображение сворачивается в зрачке птицы, сидящей на ветке дерева, а потом снова «выпадает» оттуда уже под другим ракурсом. Подобный фокус есть и в «Айболите» и в «Острове сокровищ». Даже в форме вставного номера эти оптические фокусы смотрятся довольно органично, так как мультфильм приближен к пёстрой эстетике комикса. Есть в нём место эклектике и внезапным переключениям ритма: от замирания персонажей до перехода к ускоренному движению – и наоборот. В приключенческом жанре возможно всё – особенно, если эти приключения морские.
Разумеется, не один «Киевнаучфильм» славен приёмом тотальной анимации. Но я бы хотел сделать акцент на слове «НАУЧ.» в названии студии. Научно-популярные фильмы были профильной её продукцией. На открывшееся мультипликационное направление в 60-е годы первыми набирались выпускники не художественных, а инженерно-строительных вузов, то есть специалисты с пространственно-технологическим стилем мышления. И это не могло не сказаться на эстетике будущих мультфильмов.
Александр СЕДОВ (с)
Продолжение следует...
другие мои статьи и переводы: Скрипач не нужен! - французский рецензент о "Кин-дза-дзе" / Западный взгляд на советские мультфильмы - 1 часть, 2 часть, 3 часть, 4 часть, 5 часть / Американцы о необъяснимом мире русской анимации / Западный профессор о советской мультипликации - 1-часть и 2-часть , 3 часть / Советский "Том Сойер" в Америке / Американский зритель о "Тайне Третьей планеты" / Американцы о советской мульт-пропаганде / и т.д.
#советские мультфильмы #капитан врунгель #анимация #алиса в стране чудес #мультипликация