Вот, что известно об этой песне из интернета.
Первоначально песня предполагалась для сп. «Замкнутый спектр» Г. Епифанцева. В августе 1965 года она прозвучала в телефильме «Порожний рейс»…
Песня вошла в пьесу А. Штейна «Последний парад» в постановке театра Сатиры.
Звучит в заключительных кадрах фильма Салют 7.
Стихотворных переводов на немецкий песен Высоцкого, которые можно петь, мало.
Так что мой не окажется лишним.
……. Schiffe…...
Der Dichter: W. Wysotskiy
Der Musiker: W. Wysotskiy Schiffe stehen und dann
Halten wieder den Kurs.
Doch sie kommen zurück trotz des Wetters und Windes
Früher als halbes Jahr komm ich wieder zurück
Um auf ein halbes Jahr,
Um auf ein halbes Jahr zu verschwinden. Alle kommen zurück, nur die Besten sind weg,
Treue Frauen und Freunde, die am meisten uns fehlen.
Alle kommen, die nötigsten sind immer weg.
Dem Los traue ich nicht,
Dem Los traue ich nicht.
kann ich auf mich zählen? Doch vielleicht ist es falsch. Ich bin einfach bedrückt.
Muss m