Не гляди, что слова вещь нематериальная, с ними совладать бывает потруднее, чем с норовистым конём.
Многие, вон, теряются, одеть им или надеть чего-нибудь.
Лично я путаюсь с баранками и бубликами. И те и другие - круглые и с дыркой, а что одни сухие и их надо грызть, а другие мягкие и их можно жевать - тут уж приходится напрягать мозги, вспоминать, что есть что.
И это не только у меня. С земляникой и клубникой тоже многие не могут сладить (да и сложно с ними не заплутать в двух соснах). А с рогозом и камышом и вовсе смех: практически все неботаники зовут камышом то, что на самом деле - рогоз: то самое околоводное растение с «початком» на длинном травянистом стебле.
Отчего слова путаются, не очень понятно. Видимо, это происходит тогда, когда они не первой необходимости и при этом ошибка не приносит серьезного вреда. Ну купишь ты баранки вместо бубликов - никто же от этого не помрёт и не пострадает особенно. А может и вовсе продавец поможет тебе уточнить запрос, и всё кончится исключительно благополучно.
Вот и бродят недоопределившиеся слова по разноворному языку, вызывая легкое недоумение и досаду.
Бубликов, купите бубликов!...