Первым очевидным подступом к расшифровке стали картуши — обведенные в специальную рамку имена, в том числе имена греческого происхождения. При наличии греческого перевода найти их в параллельном древнеегипетском тексте было несложно, а после этого можно было попытаться понять, какой значок что обозначает.
Так были расшифрованы имена «Клеопатра».
И ещё одно греческое имя, где некоторые знаки были уже знакомы, а некоторые расшифровались почти сами собой — получилось «АЛКСНТРС», то есть «Александр». Чтобы задача не казалось слишком простой, по ходу дела выяснилось, что звуки «к» и «с» могут обозначаться одним и тем же значком.
Но на что был похож вот этот иероглиф, с коротким именем? Последние два значка уже были известны — они обозначали звук «с», а поскольку гласные египтяне писали далеко не всегда, скорее всего, речь шла о каком-то имени, кончавшемся на «сес» или в этом роде. Но каком?
Может быть, подумал Шампольон, первый иероглиф этого имени — круг с точкой внутри — изображает солнце? Но как узнать, как по-древнеегипетски солнце?
Шампольон был невероятным полиглотом и знал огромное количество языков, как современных, так и древних. В частности, он знал коптский язык. Копты — это египетские христиане. Они живут в Египте до сих пор и считают себя прямыми потомками древних египтян и фараонов.
В наши дни они почти поголовно перешли на арабский язык, но во времена Шампольона их язык — афразийский, как и арабский — еще довольно широко употреблялся. Он употребляется и сейчас как ритуальный язык коптской церкви и использует письменность, восходящую к греческим образцам (так же, как русский язык и западные языки с латинской графикой).
Коптский язык действительно произошел от древнеегипетского, и как называется на нем «солнце», Шампольон знал: «ра».
Что получалось? Ра — неизвестный звук — с — с.
Может быть, неизвестный звук — это «м»? Тогда это было бы имя фараона Рамзеса (давно известное европейцам из трудов греческих историков)?
Это был огромный прорыв. Вдумайтесь: имена «Клеопатра» и «Александр» — греческие. Для того, чтобы записать иностранные слова, языки прибегают к разным способам, иногда совсем не таким, как обычно. (Скажем, если вы сейчас откроете газету типа «Коммерсанта», вы увидите, что названия иностранных фирм пишут латиницей, а не кириллицей.) Но Рамзес — египетское имя, и это значило с огромной вероятностью, что «иероглифическая» древнеегипетская письменность не была иероглифической.
Что эти символы — птички, руки-ноги, колеса и так далее — просто обозначают звуки. Что это, в конечном счете, алфавит.
14 сентября 1822 года Шампольон прочитал на Розеттском камне египетский глагол МИС («родиться»): для этого он сопоставил соответствующий коптский глагол, уже известные символы М и С, сведения о днях рождения в греческом тексте. Не только имена, но и обычные слова, оказывается, можно было прочитать с помощью коптского языка; стало окончательно ясно, что иероглифы — это разновидность алфавита.
Шампольон ворвался в кабинет брата с криком «Je tiens l’affaire!» — перевести это сложно, но значило его восклицание примерно «Дело в шляпе!» — и немедленно упал в обморок. Он вообще часто падал в обморок в минуты сильного душевного напряжения.
Шампольон умер в 1831 году; ему был всего 41 год. Он успел прочитать еще много египетских текстов, опубликовал множество работ, осуществил свою мечту и побывал в Египте, где сам лазал по развалинам и впервые за тысячелетия читал то, что когда-то выбили на стенах и обелисках. Он был первым куратором египтологической коллекции Лувра и отцом-основателем целой научной области — египтологии.
В городе Фижеаке, где он родился, находится музей письменности. На площади, названой «Площадь письменностей» (Place des Écritures), расположена самая большая в мире копия Розеттского камня.
Подписывайтесь на канал и читайте предыдущую часть про расшифровку египетских иероглифов!