🔸 Ухаживать
Основное значение глагола pflegen - ухаживать. Но не в том смысле, когда кавалер ухаживает за дамой, стараясь всячески ей понравиться, а когда эта дама без посторонней помощи обойтись не может.
♿️ Поэтому основа pfleg часто используется в словах, означающих уход за больными, пожилыми или недееспособными людьми.
Die Krankenschwester pflegt einen älteren Patienten. - Медсестра ухаживает за пожилым пациентом.
🐈 Сюда же относится уход за растениями или животными.
Der Gärtner pflegt die Blumen. - Садовник ухаживает за цветами.
Er pflegte seine Tiere selbst. - Он ухаживал за своими животными сам.
💇♀️ Также мы употребляем слово pflegen, когда говорим об уходе за собственным телом, сюда входят различные гигиенические процедуры, маски, пиллинги и т.д.
Ich pflege meine Haare gut. - Я хорошо ухаживаю за своими волосами.
После таких процедур про людей говорят, что они ухоженные - gepflegt.
Sie sieht sehr gepflegt aus. - Она выглядит очень ухоженно.
Seine Nägel sehen ungepflegt aus. - Его ногти выглядят неухоженными.
🔸 Поддерживать отношения
Следующее значение этого глагола - поддерживать, развивать отношения, знакомство или контакты.
Er pflegt gute Beziehungen zu seinen Verwandten. - Он поддерживает хорошие отношения со своими родственниками.
🔸 Иметь привычку
pflegen (etwas zu tun) - иметь привычку что-то делать. В этом значении pflegen всегда сопровождается вторым глаголом и частицей zu. Второй глагол описывает, что именно вы привыкли делать.
Ich pflege zu lesen, bevor ich ins Bett gehe. - Я имею привычку читать перед сном.
Из этого значения вытекает и существительное die Gepflogenheit - привычка, традиция.
Wir respektieren die Gepflogenheiten unserer Eltern. - Мы уважаем традиции наших родителей.
🔸 Вводить данные
einpflegen - глагол из компьютерной тематики. Переводится как вводить данные, добавлять информацию в базу данных.
Der Entwickler soll alle Daten in die Datenbank einpflegen. - Разработчик должен ввести все данные в базу данных.
🔸 Снабжать питанием
verpflegen - означает кормить (как правило большую группу людей), отсюда и существительное die Verpflegung - питание в отеле, ресторане.
Wir werden euch später verpflegen. - Мы покормим вас позже.
🔸 Неприхотливый
👗 Прилагательное pflegeleicht часто встречается в качестве режима на стиральной машинке, что означает «не требующий особого ухода», а значит, можно стирать такое белье при любой температуре, оно не сядет и не полиняет.
Das Kleid ist pflegeleicht. - Это платье не требует особого ухода.
👌Но кроме того pflegeleicht можно сказать и про человека, с которым обычно не возникает проблем. Такой человек послушный, сговорчивый и покладистый.
Das Kind ist nett und pflegeleicht. - Этот ребенок милый и покладистый.
📝 Грамматика
Что касается грамматики, pflegen - глагол правильный. Вот его три формы: pflegen, pflegten, haben gepflegt. И, как вы могли заметить, никаких предлогов после него не требуется. В русском мы говорим «ухаживать за», а в немецком после этого глагола просто идет существительное или местоимение в винительном падеже (Akkusativ).
Alle Menschen pflegen ihren Körper. - Все люди ухаживают за своим телом.