Интернет-культура, выстроенная вокруг политических баталий, выделила особую субкультуру люто нелояльных нашим правящим кругам граждан, которые, в свою очередь, сделав о правящих кругах все выводы, больше концентрируют свое внимание вокруг поведения несистемных оппозиционеров и его несамосогласованности. И, так как я ценитель вскрытия и порицания любого двоемыслия и двойных стандартов, и это во мне сильнее отношений к той или иной политической силы, я слежу за ходом мысли и общественной дискуссией там.
И вот среди наиболее порицаемого поведения "русского либерала" вот какое самое-самое двоемысленное: уехать за границу и оттуда "тосковать по березкам", ну а в деталях - еще и учить правильно жить, причем не своих оппонентов во власти или в системной оппозиции, а своих рядовых сторонников, для которых следование этим советам оборачивается тюрьмой. В общем, оторвавшись физически, не оторваться от родины ментально и всем своим существом зациклиться на нее.
Когда-то именно это ощущение и передавалось в русском языке словом "ностальгия", но со временем слово стало обозначать скорее тоску по утерянным временам, чем по утерянным местам. И в итоге сейчас краткого русского слова для тоски по родине (а еще точнее по ее духу, вроде той "тоски по березкам" из мемов о политэмиграции) и нет.
С другой стороны, как оказалось, меткое татарское слово именно про это, хоть и не прям из каждого но есть!
Я сейчас мало получаю новой информации на интересные мне темы на татарском языке. Журналисты.. не цепляет ничего. Научпоп бы читал или какие-нибудь занимательные факты, но таких ресурсов-пожирателей времени на татарском нет (а если будут, их скорее роботы будут писать, а не живые люди, как робот писать я и сам могу). И вот нашел, что есть телеграм-канал Айдара Шайхина, где можно читать краткие рецензии о книгах, фильмах, фантастике. А так как творчество и мысли разнообразные порождает, то, считай, про все. И в каждом посте я сталкиваюсь с парой-тройкой новых слов, что немаловажно )
И конкретно тут я столкнулся с этим словом. Җирсү. В нем есть корень "җир", земля.
җирсү (вариант җирсенү)
неперех.
1) тоскова́ть по Ро́дине, чу́вствовать ностальги́ю
2) ( редко) выходи́ть/вы́йти из себя́, приходи́ть/прийти́ в состоя́ние вну́треннего возбужде́ния
Слово почему-то в этимологический словарь не попало (я честно смотрел перед написанием статьи, видит бог, я не хотел отсебятины), хотя вопрос к суффиксу "-с" после корня у меня есть. "-с-ын-у" это та же основа, но нарощенным на нее аффиксом возвратного залога, без нее вроде как "ностальгирует", а это "ностальгируется" (сам себя). А буквальнее, видимо, "испытывает негатив по земле".
Похоже, на предыдущем этапе развития татарского языка этот суффикс отвечал за образование глагола из корня существительного в "негативном ключе" (то есть даже не "испытывать отсуствие", а испытывать какой-то негатив связанный с этим корнем).
Тут и юксыну - переживать из-за отсуствия кого-то, скучать по кому-то. Вариантов глагола с другими залогами (вроде юксу, юксыту нет). Юк - нет.
И малайсыту - принижать роль кого-то ввиду молодости, держать за молодого, на побегушках. Малай - мальчик.
Или вот азсыну. Недовольство размером, мол, слишком мало. Ул премиясен азсынды - премия показалась ему слишком маленькой. Аз - мало.
Или кимсенү - чувствовать себя недооцененным, обделенным. Ким - мало, недостаточно. Кимсетү - унизить, недооценить.
В статье приводятся и другие слова с похожей системе: үксү - всхлипывать, аксау - хромать, сусау - испытывать жажду. Близко, видимо, и ярсу - испытывать ярость. В прилагательном тот же(?) аффикс есть в моңсу, грустный.
Как -су и -сау может быть чем-то одним? Там в этой статье намекают, что это так радикально сократилось слово "сагыну", тосковать. И видимо в конкретном случае по своему.
Но читая литературу, остается ощущение, что дело ясное, что дело темное.
#татарский язык
#татары
#татарстан
#языки